Matthew 16:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Jesus, amboldinisailo, phenel ka o Petri: Palpale mandar, Satan! tu thos ma te perav; ke tjire ginduri nai le ginduri le Devleske, numa kudala le manušenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus amboldinisailo katar o Petri ai phendias, "Le tu angla mande, Satano! (o beng). Ande murho drom san, Petri. Ke che ginduria si manusheske, na le Devleske."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Jesus, amboldinisailo, phenel ka o Petri: Palpale mandar, Satan! tu thos ma te perav; ke tjire ginduri nai le ginduri le Devleske, numa kudala le manušenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ёв рисия́ кэ Пэ́три и пхэндя́: “Джа́ криг Ма́ндыр, на́лачхо; ту Ма́нгэ сан, сыр бар пэ дром, пал-дова́ со ту думинэса на пал Дэвлы́тко, а пал манушы́тко.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Jov risijá ke Pétri i phendiá: “Džá krig Mándyr, nálačho; tu Mánge san, syr bar pe drom, pal-dová so tu duminesa na pal Devlýtko, a pal manušýtko.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus bolda pe ko Petar thaj phendas lešće: “Džatar mandar, Sotono! Tu san mungri zamka kaj ćire gindimata naj e Devlešće, nego e manušešće!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus boldinailo ta ppenda e Pedroke: —¡Le tut mandar, Satanas soke tu mange te chere man te perau! Tu ni dikke e ezgode sargo o Del, tu dikke len sargo manus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus boldinailo ta ppenda e Pedroke: —¡Le tut mandar, Satanas soke tu mange te chere man te perau! Tu ni dikke e ezgode sargo o Del, tu dikke len sargo manus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus rissras pes trujel, un penas ap o Petreste: “Dja tuke, tu beng! Tu kameh man o Debleskro dromestar tele te anell. Tu kameh gar, hoi o Dewel kamella. Na-a, tu kameh, hoi i menshe kamenna.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov irindoj phenđa e Petroske: Đa mandar, benga! Bezehalo san mange, kaj ni de godi so si e Devlesko thaj so si e manušengo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous rissras pes trouyel, oun penas ap o Petreste: “Dja touke, tou beng! Tou kameh man o Debleskro dromestar tele te anell. Tou kameh gar, hoy o Devel kamella. Na-a, tou kameh, hoy i menshe kamenna.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš pes visarďa ko Peter a phenďa leske: „Dža mandar het, Satan! Ačhes mange andro drom, bo na gondoľines pre le Devleskre veci, ale pre le manušeskre!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus irisajlo thaj vaćarda e Petrese: “Dža mandar, Satano! Tu ačhe manđe ko drom, golese kaj tuće ani gođi naj e Devleso, nego o manušikano.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus boldinailo ta phenda e Pedroke: ¡Le tut mandar, Satanas soke tu mange te chere man te perav! Tu ni dikhe e ezgode sargo o Del, tu dikhe len sargo manus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Isus amboldea pe, thai phendea le Petrohkă: „Pala Mande, Bengîna: tu san khă baŕ lopînzîmahko anda Mande! Kă le gînduri tiră nai le gînduri le Devllehkă, ta sî gînduri le manušengă!”