Matthew 16:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Šiav le manušesko trubul t'avel ande o barimos peske Dadesko, peske andželonsa; ai atunči vo dela sakones sar kudo kerdias.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Shav le Manushesko si te avel ando barimos peske Dadesko ai peske angelonsa, antunchi dela swakones so si lesko pala so kerdias ai sar traiisardias.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Šiav le manušesko trubul t'avel ande o barimos peske Dadesko, peske andželonsa; ai atunči vo dela sakones sar kudo kerdias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро дрэ зорьякири сла́ва Пэ́скирэ Дадэ́скирэ Янголэнца, и тэды кажно (сва́ко) дорэсэ́ла, со явэ́ла мол пал пэ́скиро дова́, со кэрдя́ ёв дро джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so javéla Čhavó Manušéskiro dre zorjakiri sláva Péskire Dadéskire Jangolenca, i tedy kažno (sváko) doreséla, so javéla mol pal péskiro dová, so kerdiá jov dro džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj me, o Čhavo e Manušesko, uskoro avava ande slava mungre dadešći, mungre anđelenca, thaj askal svakonešće boldava prema lešće dela.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Chavo e manuseko ka avel ande pe Dadeko baripe ta pe suechonenchar; ondaka ka pochinel suakone lleneke prema so cherda pe gaia ppuv.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Chavo e manuseko ka avel ande pe Dadeko baripe ta pe suechonenchar; ondaka ka pochinel suakone lleneke prema so cherda pe gaia ppuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me hom o Mensheskro Tchawo. Un me wau pale ap i phub an o railepen, hoi das man miro dad an o bolepen. Un mantsa wenna mire bolepangre. Un palle dikau ap hakeneste, hoi job kras. Un me dau latcho koowa kolen, kai latcho koowa kran. Un me dau i phagi kolen, kai tchilatcho koowa kran.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj ka avel o Čhavo e Manušesko an baro dive ple Dadesko pe phakalenca, thaj atoska ka irisarel sarsavoneske pe kotora leske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me hom o Mensheskro Čavo. Oun me vau pale ap i phoub an o raylepen, hoy das man miro dad an o bolepen. Oun mantsa venna mire bolepangre. Oun palle dikau ap hakeneste, hoy yob kras. Oun me dau lačo koova kolen, kay lačo koova kran. Oun me dau i phagi kolen, kay čilačo koova kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o Čhavo le Manušeskro avela peskre aňjelenca andre slava peskre Dadeskri a akor počinela sakoneske pal oda, sar kerelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj me, o Čhavo e manušeso, sigate ka avav mingre anđelurencar ani slava mingre Dadesi, tegani ka nagradiv thaj ka kazniv dži jekhe pale lese buća.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Chavo e Manuseko ka avel ande pe Dadeko baripe ta pe suechonenchar, ondaka ka pochinel suakone lleneke prema so cherda pe gaia phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Šeau le manušehko sî te avel ande slava le Daddesti Lesti, le înjerença Pehkă; thai atunčeara potinela orsavekă pala so kărdeas.