Matthew 16:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel lenge: Arakhen tume katar e drosda le Farizianongi ai le Sadusenongi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi O Jesus phendia lenge, "Arakhen tume katar e drozhda kai avel katar le Farizeanuria ai le Saduseanuria."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel lenge: Arakhen tume katar e drosda le Farizianongi ai le Sadusenongi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Дыкхэ́н жа, ракхэ́нпэ Фарисее́нгирэ и Садукеенгирэ сыклякирибнастыр, саво́ исын сы́рбы рошчына (закваска).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isúso phendiá lénge: “Dykhén ža, rakhénpe Farisiejengire i Sadukiejengire sykliakiribnastyr, savó isyn sýrby roščyna (zakvaska).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Len tumen sama katar e farisejengo thaj e sadukejengo kvasco!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Arakken tumen katar e levadura e fariseonengi ta i katar e saduseura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Arakken tumen katar e levadura e fariseonengi ta i katar e saduseura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas ap lende: “Denn jak! O shutlo jarro hi gar mishto, hoi well i Farisarendar un i Sadduzarendar!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus lenge phenđa: Arčinen thaj araćhen tumen e majavatar e Farisejoski thaj e sadukejoski.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas ap lende: “Denn yak! O shoutlo yarro hi gar mishto, hoy vell i Farisarendar oun i Sadducarendar!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge phenďa: „Den tumenge pozoris pro kvasos le Farizejengro the le Saducejengro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lenđe: “Aračhen tumen taro kvasaco o farisejsko thaj o sadukejsko!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda lenge: Arakhen tumen katar e levadura e fariseonengi ta i katar e saduseura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lengă: „Le sama thai arakhăn tume le xumerăstar le Fariseiengo thai le Saducheiengo.”