Matthew 16:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača den duma maškar pende, ai phenen: Ke pala ke ame či liam manře, phenel kadia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le disipluria denaspe duma mashkar pende, ai phenenas, "Ke chi liam amensa manrho," phenel kadia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača den duma maškar pende, ai phenen: Ke pala ke ame či liam manře, phenel kadia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ лынэ́ тэ пириракирэн машки́р пэ́стэ: “Амэ на лыям лабы маро́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone lyné te pirirakiren maškír péste: “Ame na lyjam laby maró.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A von počnisardine te raspravin pe maškar peste, thaj phendine: “Godova sigurno phendas zato kaj či lijam o mangro.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e disipulura ttode te janpe maskar pete, ta ppenena: —¡O Jesus ppenel gua soke amen ni andam marrno!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e disipulura ttode te janpe maskar pete, ta ppenena: —¡O Jesus ppenel gua soke amen ni andam marrno!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon kowa shunan, rakran le pral leskre laba un penan: “Mer lam kek maro mentsa. Doleske penas lo kowa menge.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A on dije godi ana peste vakerindoj: Godova si kaj maro ni lejam.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon kova shounan, rakran le pral leskre laba oun penan: “Mer lam kek maro mentsa. Doleske penas lo kova menge.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o učeňika gondoľinenas maškar peste: „Vašoda phenel, bo na iľam peha o maro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A von maškar peste vaćarde: “Gova si golese so ni andam mangro.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e disipulura thode te janpe maskar pete, ta phenena: ¡O Jesus phenel gua soke amen ni andam marrno!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene denas pe godi, thai motonas ande lende: „Phenel amengă kadea anda kă či leam manŕo!”