Matthew 16:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus, žianglias, phenel: Sostar den tume godji ande tumende, žene kai si tume tsiřa patiamos, ke tume či lian manře?
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus zhanglias ai phendias, "Tume kai si tume xantsi pachamos. Sostar phenen mashkar tumende, chi andian manrho?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus, žianglias, phenel: Sostar den tume godji ande tumende, žene kai si tume tsiřa patiamos, ke tume či lian manře?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со джиндя́, со лэ́ндэ сыс пэ годы́, пхэндя́: “Тумэ́ сан мануша́ на барэ́ патяибна́са, со́скэ ж тумэ́ обракирэна машки́р пэ́стэ, со тумэ́ндэ нанэ маро́?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso džindiá, so lénde sys pe godý, phendiá: “Tumé san manušá na baré patiaibnása, sóske ž tumé obrakirena maškír péste, so tuménde nane maró?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus džangla so ćeren svato thaj phendas: “Manušalen cikne paćimava! Sostar raspravin tumen maškar tumende kaj naj tumen mangro?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus acharda ta ppenda lenge: —¿Soke ppenen kai inai tumen marrno, gia cherricha pachape si tumen?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus acharda ta ppenda lenge: —¿Soke ppenen kai inai tumen marrno, gia cherricha pachape si tumen?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus haiwas, hoi jon penan, un job penas ap lende: “Hoske rakrenn tumer pral o maro, hoi tumer bistran? Hawo tikno patsepen hi tumen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus haljarindoj phenđa lenge: So den godi ana tumende, zalapaćajutne, so maro ni lejen?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous hayvas, hoy yon penan, oun yob penas ap lende: “Hoske rakrenn t'mer pral o maro, hoy t'mer bistran? Havo tikno patsepen hi t'men!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar oda sprindžarďa o Ježiš, phenďa lenge: „Manušale cikne pačabnaha, soske vakeren maškar tumende pal oda, hoj tumen nane maro?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus džanglja sostar vaćaren thaj phenda lenđe: “Sose gaći zala pačan? So vaćaren maškar tumende, so naj tumen mangro?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus acharda ta phenda lenge: ¿Soke phenen kai inai tumen marrno, gia cherricha pachape si tumen?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus, kai prinjeanelas e buti kadea, phendea lengă: „Xançî pateaitorilor, sostar den tume godi kă či lean manŕo?