Matthew 17:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana von aresle paša o narodo, jekh manuš avilo te del čanga angla o Jesus, ai phenel:
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana aresle karing o narodo, iek manush avilo ka Jesus, thodiape ande changende angla leste,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana von aresle paša o narodo, jekh manuš avilo te del čanga angla o Jesus, ai phenel:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли ёнэ явнэ́ кэ мануша́, екх лэ́ндыр подги́я кэ Ёв, и пыя́ пэ чанга́ анги́л Лэ́стэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli jone javné ke manušá, jekh léndyr podgíia ke Jov, i pyjá pe čangá angíl Léste,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana aviline dži ko but o them, e Isuseste avilo varesavo manuš, pelo tele angle leste pe koča
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile kote kai saia o sueto, avilo iek lleno pasa o Jesus ta dia changa angla le, ta ppenda leke:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avile kote kai saia o sueto, avilo iek lleno pasa o Jesus ta dia changa angla le, ta ppenda leke:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har jon pash kol tsele menshende wan, kai kote tardo hi, was i mursh pash o Jesuseste. Kowa witsras pes glan leste ap i phub,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana avile e selorese, alo đi o leske o manuš thaj pelo pe čanga anglal oleste vakerindoj:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yon pash kol tsele menshende van, kay kote tardo hi, vas i morsh pash o Yezouseste. Kova vitsras pes glan leste ap i phoub,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avle paš o nipi, avľa ke leste jekh manuš, savo peľa pro khoča, banďolas anglal leste
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana avile paše but manuša, avilo nesavo manuš anglo Isus, pelo angle leste ke koča
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avile kote kai saia o sueto, avilo iek lleno pasa o Jesus ta dia changa angla le, ta phenda leke:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana arăslo koa norodo, avilo khă manuši, kai pelo ande čeangănde angloa Isus, thai phendea Lehkă: