Matthew 17:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Baria, t'avel tuke mila anda muřo šiav, kai si bengailo, ai kai kjinuil pria but; vo butivar perel ande e jag, ai butivar ande o pai.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai phendias, "Gazda, al tuke mila anda murho shav! Ke beng ande leste, ai chinuil zurales, butivar perel ande iag, ai butivar perel ando pai.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Baria, t'avel tuke mila anda muřo šiav, kai si bengailo, ai kai kjinuil pria but; vo butivar perel ande e jag, ai butivar ande o pai.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Потангинэ мирэ́ чхавэ́с, ёв бэнгвалёл пэ нэво́ чхон, и фуес лэ́скэ; пал-дова́ со ёв частэс чхурдэлапэ дрэ яг и частэс дро пани́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá: “Rajo Dévla! Potangine miré čhavés, jov bengvaljol pe nevó čhon, i fujes léske; pal-dová so jov častes čhurdelape dre jag i častes dro paní.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj phenelas lešće: “Gospode! Smiluisar tut mungre čhavešće kaj si mesečari thaj but trpil. Često perel te ande jag te ando paj.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Gazda, te avel chuke zao me chaurretar soke perel bengendar ta nakkel bari patnia ta but droma perel pe iag ta but droma ando pai.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
—Gazda, te avel chuke zao me chaurretar soke perel bengendar ta nakkel bari patnia ta but droma perel pe iag ta but droma ando pai.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penas: “Rai, kre tiro dji miro tchaweske pre! Job hi jaake nasselo, har te wals lo dinelo, un job perell ap i phub. Bud kope peras lo an i jag, un bud kope peras lo an i pani.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Devljutneja, maznosar e čhave mle, kaj si čhonutari thaj mučil pes xoljarne; kaj but droma perel ani jag, thaj but droma ano pani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penas: “Ray, kre tiro dji miro čaveske pre! Yob hi yaake nasselo, har te vals lo dinelo, oun yob perell ap i phoub. Boud kope peras lo an i yag, oun boud kope peras lo an i pani.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a phenďa: „Rajeja, av jileskro ke miro čhavo, bo hin les zachvati a igen cerpinel, bo furt perel andre jag the andro paňi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj vaćarda lese: “Gospode! Smilui tut me čhavese, golese kaj isi le padavica thaj but patil. But droma perol ani jag thaj ano paj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gazda, te avel chuke zao me chaurretar soke perel bengendar ta nakhel bari patnia ta but droma perel pe iag ta but droma ando pai.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Raia, avel tu mila mîŕă šeavestar, kă sî šonutuno, thai kăznil jungales: butivar perăl ande iag, thai butivar perăl ando pai.