Matthew 17:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana von nakhen pa e Galilea, o Jesus phenel lenge: O Šiav le manušesko trubul t'avel dino ande le vast le manušenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Andek dies kai le disipluria sas andek than ande Galilee. O Jesus phendia lenge, ke O Shav le manushesko si te avel dino andel vas le manushengo:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana von nakhen pa e Galilea, o Jesus phenel lenge: O Šiav le manušesko trubul t'avel dino ande le vast le manušenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ёнэ джа́нас кхэтанэ́ дрэ Галиле́я, Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла здыно дрэ манушэ́нгирэ васта́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli jone džánas khetané dre Galiliéia, Isúso phendiá lénge: “Čhavó Manušéskiro javéla zdyno dre manušéngire vastá;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e Isusešće učenikurja ćidine pe ande Galileja, O Isus phendas lenđe: “Me, o Čhavo e Manušesko, avava predaime e manušenđe ande vas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana von sea ande Galilea, o Jesus ppenda lenge: —O Chavo e manuseko si te avel dino ande va e manusenge,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana von sea ande Galilea, o Jesus ppenda lenge: —O Chavo e manuseko si te avel dino ande va e manusenge,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas peskre malentsa an o them Galilea trujel. Ap o drom penas lo ap lende: “O Mensheskro Tchawo well an i menshengre wasta dino.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana phirde pe Galileja, phenđa lenge o Isus: O Čhavo e Manušesko ka ovel muklo ano vasta e manušenge;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas peskre malentsa an o them Galilea trouyel. Ap o drom penas lo ap lende: “O Mensheskro Čavo vell an i menshengre vasta dino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar phirenas jekhetane pal e Galileja, phenďa lenge o Ježiš: „O Čhavo le Manušeskro ela dino andro vasta le manušenge,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana e sikade ćidije pe ani Galileja, vaćarda lenđe o Isus: “Me, o Čhavo e manušeso, sigate ka avav predajimo ane vasta e manušikane,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana von sea ande Galilea, o Jesus phenda lenge: O Chavo e Manuseko si te avel dino ande va e manusenge,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sar bešenas on ande Galilea, o Isus phendea lengă: „O Šeau le manušehko trăbul te avel dino ando vast le manušengo.