Matthew 17:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa, te na rimosaras le, žia ka e maria, šiude e řai mašeski, ai tsirde o mai angluno mašio kai avela; puter lesko mui, ai tu arakhesa jekh teliari. Le les, ai de les te pokjines pe mande ai pe tute.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa te na rimosaras lenge gindo ai te peren ando bezex, zha ka maria, ai shude vunjitsa ando pai, le o pervo masho kai astaresa, phuter lesko mui, ai kotse arakhesa love, inger lende ai pochin e taksa pa mande ai pa tute."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa, te na rimosaras le, žia ka e maria, šiude e řai mašeski, ai tsirde o mai angluno mašio kai avela; puter lesko mui, ai tu arakhesa jekh teliari. Le les, ai de les te pokjines pe mande ai pe tute.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ, соб (кай) лэ́нгэ тэ на кэра́с фуипэ́н пал кадава́ приме́ро (сыкаибэ́н), джа́ пэ мо́рё (дэрья́в), зачхурдэ вэндка, и пэрвонэ́ мачхэстэ, саво́ попэрлапэ, откэр лэ́скиро муй и латхэса одо́й статиро; тырдэ лэс яври́ и дэ лэ́нгэ пал пэ́стэ и пал Ма́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne, sob (kaj) lénge te na kerás fuipén pal kadavá primiéro (sykaibén), džá pe mórjo (derjáv), začhurde vendka, i pervoné mačheste, savó poperlape, otker léskiro muj i lathesa odój statiro; tyrde les javrí i de lénge pal péste i pal Mánde.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali te na uvredisaras len, dža dži ko more thaj čhude e udica. Prvo mačhešće saves astares putar lesko muj, thaj araćheja andre lovoro. Le les thaj lesa poćin lenđe o porezo pale mande thaj pale tute.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te na joliaon, lla ande mora, chude e mreza ta le o purvo macho kai ka ikane, putar leko mui ta ka malave iek tolari. Le le ta de le pala ma ta i pala tu.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te na joliaon, lla ande mora, chude e mreza ta le o purvo macho kai ka ikane, putar leko mui ta ka malave iek tolari. Le le ta de le pala ma ta i pala tu.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te hi kowa jaake, kamah gar, te wenn le chojedo ap mende. Doleske dja pash o baro pani, un witse i raan an o pani! Ko matcho, hoi tu tapreh, koleske kre o mui pre! Un tu hatseh an leskro mui i rupeni bema. Le koi rupeni bema, un de koi bema kolende, kai len kol lowe dren! Kowa hi doha mange un tuke.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Numaj kaj len te na la po bezeh, đa po derav thaj čhude e vudica, thaj savo mačho angluno astare, le les; thaj kana putres lesko muj, ka arakhe o statiro; les le thaj de lenge baše mande thaj baše tute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te hi kova yaake, kamah gar, te venn le rhoyedo ap mende. Doleske dja pash o baro pani, oun vitse i raan an o pani! Ko mačo, hoy tou tapreh, koleske kre o mouy pre! Oun tou hatseh an leskro mouy i roupeni bema. Le koy roupeni bema, oun de koy bema kolende, kay len kol love dren! Kova hi doha mange oun touke.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale hoj pre amende te na rušen, dža paš o moros a čhiv e uďica. Le avri ešebno riba, savi chudeha, a sar lake phundraveha o muj, arakheha andre rupuňi minca. Le la avri a počin o daňe vaš tu the vaš ma.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te ma uvredi len, dža thaj čhude i udica ano paj. Save mačhe angleder dole, putar leso muj thaj ka aračhe štar drahme. Le thaj poćin o porezi manđe em tuće.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te na joliaon, lla ande mora, chude e mreza ta le o purvo macho kai ka ikane, putar leko mui ta ka malave iek tolari. Le le ta de le pala ma ta i pala tu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, te na kăras le te bezexarăn, jea kai marea, šude e undiça, thai çîrde avri o mašo kai avela anglal; pîtăr lehko mui, thai arakhăsa ande leste khă rubla thai lela thai delengăla, anda Mande thai anda tute.”