Matthew 17:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von vazde le jakha, ai dikhle ferdi le Jesus.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana vazde penge iakha, chi mai dikhle kanikas, ferdi O Jesus sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von vazde le jakha, ai dikhle ferdi le Jesus.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр ёнэ ґаздынэ́ пэ́скирэ якха́, и на дыкхнэ́ никонэ́с, апри́ч Исусо́стэ Кокорэстэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr jone ĥazdyné péskire jakhá, i na dykhné nikonés, apríč Isusóste Kokoreste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von vazdine pešće jakha, ali či dikhline khonikas osim e Isuse.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ustile ni dikkle nika, samo e Jesuse.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ustile ni dikkle nika, samo e Jesuse.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon dikan pre, un dikan kekes buder, har o Jesuses kokres.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A on, vazdindoj pe jakha, khanika ni dikhle sem e Isuse korkore.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon dikan pre, oun dikan kekes bouder, har o Yezouses kokres.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar dikhle upre, imar na dikhle ňikas, ča le Ježiš korkores.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana von vazdije pe jakha, ni dikhlje khanika sem e Isuse.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ustile ni dikhle nika, samo e Jesuse.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On vazdine le iakha, thai či dikhline khanikas, numai le Isus korkoŕo.