Matthew 18:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama te na vuřitsin jekhes ferdi anda kadala tsinoře; ke me phenav tumenge ke lenge andželi ande o čeri dikhen sakda e fatsa muře Dadeski kai si ande o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Arakhen tume te na vurhitsin iek anda kadala tsinorhe." Ke phenav tumenge, ke lenge angeluria ando rhaio, dikhen sa data iek pe fatsa murhe Dadeski kai si ando rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama te na vuřitsin jekhes ferdi anda kadala tsinoře; ke me phenav tumenge ke lenge andželi ande o čeri dikhen sakda e fatsa muře Dadeski kai si ande o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н, на дыкхэ́н вучипна́стыр ни пэ конэ́стэ кадалэ́ тыкнэндыр: пал-дова́ со лэ́нгирэ Янго́лы, савэ́ исын дро болыбэна, дыкхэ́на кажно мо́ло Дадэ́с Мирэс, Саво́ исын дро Болыбна́скиро Раё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén, na dykhén vučipnástyr ni pe konéste kadalé tyknendyr: pal-dová so léngire Jangóly, savé isyn dro bolybena, dykhéna kažno mólo Dadés Mires, Savó isyn dro Bolybnáskiro Rajo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Len sama te na dićhen barikane ni jećhe katar akala cikne. Kaj phenav tumenđe kaj lenđe anđelurja po nebo neprestalno ačhen anglo nebesko Dad.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Dikken te na den e zea gale minonen kai pachan ande ma, soke me ppenau tumenge kai ando miloso lenge suechura suako llive dikken o mui me Dadeko kai si ando miloso,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Dikken te na den e zea gale minonen kai pachan ande ma, soke me ppenau tumenge kai ando miloso lenge suechura suako llive dikken o mui me Dadeko kai si ando miloso,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma tchiwenn kol tiknen ap i rig, har te wans le tchi moldo. Me penau tumenge: I bolepangre, kai ap lende jak denna, kolla nai djana hako tsiro glan miro dadeste an o bolepen, te mangenn le les lenge.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dićhen te na čhon sama jekhe katar akala cikne; kaj tumenge phenav kaj e phakale lenge pe badalura saiekh dićhen o muj mle Dadesko e badalesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma čivenn kol tiknen ap i rig, har te vans le či moldo. Me penau t'menge: I bolepangre, kay ap lende yak denna, kolla nay djana hako tsiro glan miro dadeste an o bolepen, te mangenn le les lenge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikhen pre oda, hoj te na dikhen tele aňi jekhes kale ciknorendar! Bo phenav tumenge, hoj lengre aňjela andro ňebos ačhen furt angle miro ňeboskro Dad.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pazin te ma dičhen barikane nijekhe tare kala ciknen, golese me vaćarav tumenđe kaj e anđelura lenđe ko nebo stalno ačhen anglo mo Dad savo si ko nebo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dikhen te na den e zea gale minonen kai pachan ande ma, soke me phenav tumenge kai ando miloso lenge suechura suako llive dikhen o mui me Dadeko kai si ando miloso,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Arakhăn tume te na prasan či iekhăs anda kadala çînoră; kă phenau tumengă kă le înjerea lengă anda le čeruri dikhăn o phirimos orkana angla Muŕo Dadd kai sî andel čeruri.