Matthew 18:29 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Lesko vortako šiudias pe tele pe e phuv, řudjilas pe, phenelas: Ažiuker ai me pokjinava tuke.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodia sluga thodiape ande changende ai rhugisailo leste, " Na xoliavol, rhevdisar, azhuker ma, ai pochinava tuke sa."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Lesko vortako šiudias pe tele pe e phuv, řudjilas pe, phenelas: Ažiuker ai me pokjinava tuke.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ дру́го (мал) лэ́скиро пыя́ пэ чанга́ и лыя́ тэ мангэ́л лэс, ракири́: ‘Ужакир миро вужлыпэ́н и мэ выплэскирава ту́кэ.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne drúgo (mal) léskiro pyjá pe čangá i lyjá te mangél les, rakirí: ‘Užakir miro vužlypén i me vypleskirava túke.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O drugari lesko pelo angle leste pe koča e mujesa dži ke phuv thaj zamolisarda les: ‘Av strpljivo manca thaj boldava tuće!’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gua esluga dia changa angla le ta ppenda leke gia: ‘Te avel chuke zalba mandar ta ka pochinau chuke sa.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gua esluga dia changa angla le ta ppenda leke gia: ‘Te avel chuke zalba mandar ta ka pochinau chuke sa.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi witsras pes kau mursh glan o wawareste ap i phub un penas: Me mangau tut: Ab latches ap mande, un de man i tsiro, te nai plaissrap me tuke len pale!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pelo o amal leskoro anglal e pre leske thaj ruđila les vakerindoj: Ađučar ma, thaj sa ka iriv tuke.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy vitsras pes kava morsh glan o vavareste ap i phoub oun penas: Me mangau tout: Ab lačes ap mande, oun de man i tsiro, te nay playsrap me touke len pale!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor oda aver sluhas peľa paš leskre pindre a mangelas les: ‚Užar mek pre ma a savoro tuke dava pale.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pelo leso amal, aver sluga, angle leste mujesa premali phuv thaj molisada le thaj vaćarda lese: ‘Ađućar man thaj ka poćinav tuće!’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o gua esluga dia changa angla le ta phenda leke gia: Te avel chuke zalba mandar ta ka pochinav chuke sa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehko ortako šudeape kai phuw, rudilales, thai phenelas: „Mai mekh ma, thai potinaua tukă.”