Matthew 19:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel leske: Te kamesa tu t'aves vorta, žia, bikjin so si tut, de le love ka le čoře, ai tut avela jekh mandjin ande o čeri. Porme aidi, ai av mansa.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendias leske, "Te mangesa te aves vorta, zha bichin so si tu, de kal chorhe, ai avela tu manjin ando rhaio: antunchi aidi pala mande."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel leske: Te kamesa tu t'aves vorta, žia, bikjin so si tut, de le love ka le čoře, ai tut avela jekh mandjin ande o čeri. Porme aidi, ai av mansa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли ту́кэ исын пир ило́ тэ явэс бидошакиро, джа́, бикин саро́, со исын ту́тэ, и роздэ богэнгэ, соб (кай) тэ явэ́л ту́тэ кучипэ́н дро Болыбна́скиро Раё; яв’ и джа́ Ма́нца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá léske: “Kóli túke isyn pir iló te javes bidošakiro, džá, bikin saró, so isyn túte, i rozde bogenge, sob (kaj) te javél túte kučipén dro Bolybnáskiro Rajo; jav’ i džá Mánca.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lešće: “Te kames te aves savršeno, dža thaj bićin so si tut, a e love podelisar e čorenđe thaj avela tut blago ando nebo. Askal av thaj sledisar man!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: Te mangea te ave chachimaia orta, lla bichin so si tut ta dele e chorrenge. Gia ka avel tut barvalipe ando miloso. Ondaka aide ta lla pala ma.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: Te mangea te ave chachimaia orta, lla bichin so si tut ta dele e chorrenge. Gia ka avel tut barvalipe ando miloso. Ondaka aide ta lla pala ma.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Jesus ap leste: “Te kameh tu o tselo Debleskro kamlepen te krell, palle bike lauter, hoi tut hi! Un de kol lowe i tchorwelende! Palle hi tut i brawlepen an o bolepen. Un am un dja mantsa!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa leske o Isus: Te manglan prelaćho te oves, đa bićin sa so situ thaj de e čororenge, thaj ka ovel tut barvalipe po badali, ta phir pala mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Yezous ap leste: “Te kameh tou o tselo Debleskro kamlepen te krell, palle bike lauter, hoy tout hi! Oun de kol love i čorvelende! Palle hi tout i bravlepen an o bolepen. Oun am oun dja mantsa!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske phenďa: „Te kames te avel dokonalo, dža, biken tiro barvaľipen a rozde le čorenge a ela tut o barvaľipen andro ňebos. Paľis av a phir pal ma!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lese: “Ako manđe savršeno te ave, dža bićin sa so isi tut, e pare de e čororenđe thaj ka avol tu barvalipe ko nebo. Tegani av thaj dža pale mande.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: Te mangea te ave chachimaia orta, lla bichin so si tut ta dele e chorrenge. Gia ka avel tut barvalipe ando miloso. Ondaka aide ta lla pala ma.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kana kames te aves bidošimahko”, phendea lehkă o Isus, „jea thai bitin so sî tu, de kal čioŕă, thai avela tu khă mandin ando čeri! Pala kodea, av, thai phir Mança.”