Matthew 19:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me mai phenav tumenge, mai sigo šai nakhel e gumula pa e groapa jekha suviaki de sar jekh barvalo te del andre ande e amperetsia le čereski.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mai phenav tumenge, mai vushoro te nakhel iek gemula andai iakh la suviaki, de sar iek barvalo manush te zhal ande amperetsia le Devleski."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me mai phenav tumenge, mai sigo šai nakhel e gumula pa e groapa jekha suviaki de sar jekh barvalo te del andre ande e amperetsia le čereski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ишчо (инкэ́) Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: локхэды́р явэ́ла верблюдоскэ тэ проджал пир сувьякиро каноро, сыр барвалэскэ тэ заджа́л дро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i iščo (inké) Me phenáva tuménge: lokhedýr javéla vierbliudoske te prodžal pir suvjakiro kanoro, syr barvaleske te zadžál dro Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Još phenav tumenđe: Majloće si e kamilaće te naćhel kroz e suvjaće kan nego e barvalešće te del ande Devlesko carstvo!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale o duito ppenau tumenge kai mai lesno si iekke devake te nakkel katar e iak iekke suviaki, neko te del iek barvalo ande charoina e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale o duito ppenau tumenge kai mai lesno si iekke devake te nakkel katar e iak iekke suviaki, neko te del iek barvalo ande charoina e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge ninna: Hi gar jaake pharo, te djal i baro viecho an i subjakro kand dren har te well i brawelo ap o Debleskro drom.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj palem tumenge phenav: Majloke si e devake te nakhel andar e suvjake kana nali e barvaleske te del ano Thagaripe e Devlesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge ninna: Hi gar yaake pharo, te djal i baro firho an i soubyakro kand dren har te vell i bravelo ap o Debleskro drom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pale tumenge phenav, hoj lokeder hin la ťavake te predžal prekal e suvakri chev, sar le barvaleske te džal andro ňeboskro kraľišagos.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale vaćarav tumenđe: “Po ločhe si e kamilaće te načhol maškare suvaće kana, nego o barvalo te avol ano Carstvo e Devleso!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale o duito phenav tumenge kai mai lesno si iekhe devake te nakhel katar e iak iekhe suviaki, neko te del iek barvalo ande charoina e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai phenau tumengă pale kă sî mai lesne te nakhăl khă kămila anda o kan la suveako, dă sar te šol pe khă bravalo ando Thagarimos le Devllehko.”