Matthew 19:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del les palpale: Me phenav tumenge čačimasa, kana o Šiav le manušesko, kana neviona sa le dieli, bešela pe o skamin amperatisko kai si vestime, tume kai avilian mansa, vi tume avena kadia te bešen pe le deš-u-dui skamina amperatisko, ai tume dena pe e kris le deš-u-do kumpanii anda o Israel.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia lenge, "Phenav tumenge o chachimos, ande nevi lumia kana O Shav le Manushesko beshela pe pesko skamin o amperatitsko ando barimos le rhaiosko, tume kai lian tume pala mande, si te beshen pe desh u dui amperatitske skamina, te shinen kris pe le desh u dui vitsi andai Israel.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del les palpale: Me phenav tumenge čačimasa, kana o Šiav le manušesko, kana neviona sa le dieli, bešela pe o skamin amperatisko kai si vestime, tume kai avilian mansa, vi tume avena kadia te bešen pe le deš-u-dui skamina amperatisko, ai tume dena pe e kris le deš-u-do kumpanii anda o Israel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: тумэ́, савэ́ гинэ́ Ма́нца дро нэво́ свэ́то, саво́ Дэвэ́л кэрэ́ла, ке́ли бэшэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро пэ славу́тно престоло, тэды бэшэна адя́кэ-паць и тумэ́ пэ дэшуду́й троны, соб (кай) тэ сэндинэ́н дэшуду́й ро́ды Израилёскирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isúso phendiá lénge: “Čačes, Me rakiráva tuménge: tumé, savé giné Mánca dro nevó svéto, savó Devél keréla, kiéli bešéla Čhavó Manušéskiro pe slavútno priestolo, tedy bešena adiáke-pac' i tumé pe dešudúj trony, sob (kaj) te sendinén dešudúj ródy Izrailjoskire.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Čače phenav tumenđe, kana o Del obnovila o them, me, o Čhavo e Manušesko, bešava po prestolje mungre slavako, askal vi tumen bešena pe dešuduj prestolja thaj sudina e dešuduj plemenurja e Izraelošće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Chachimaia ppenau tumenge, kai kana ka avel o vreme kana sa ka avel nevipe, kana o Chavo e manuseko ka besel po trono barimako, tumen kai llelen pala ma, ka besen pe desudui tronura barimake te chinen e kris pe desudui viche katar o Israel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —Chachimaia ppenau tumenge, kai kana ka avel o vreme kana sa ka avel nevipe, kana o Chavo e manuseko ka besel po trono barimako, tumen kai llelen pala ma, ka besen pe desudui tronura barimake te chinen e kris pe desudui viche katar o Israel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Jesus ap lende: “Tchatchepah, me penau tumenge: Ko tsiro wella, kai o Dewel lauter newes krella. Ap ko tsiro hi o Mensheskro Tchawo o rai pral lauterende, un job hi beshdo ap peskro rajeskro beshepaskro. Un tumer, kai mantsa djana, tumer wenn ninna raja, un han beshdo ap deesh-te-dui rajeskre beshepangre, un rakrenn o tchatchepen win pral i tsele menshende, kai wenna i deesh-te-dui Israeleskre tchawendar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus lenge phenđa: Čače tumenge phenav kaj tumen save lijen pala mande te đan, ano nevo đivdipe, kana bešel o Čhavo e Manušesko pe skamin barederimaski pli, ka bešen vi korkore pe dešuduj skamina thaj ka krisisaren upral e dešuduj njamora e Izrailjeske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Yezous ap lende: “Čačepah, me penau t'menge: Ko tsiro vella, kay o Devel lauter neves krella. Ap ko tsiro hi o Mensheskro Čavo o ray pral lauterende, oun yob hi beshdo ap peskro rayeskro beshepaskro. Oun t'mer, kay mantsa djana, t'mer venn ninna raya, oun han beshdo ap deesh-te-douy rayeskre beshepangre, oun rakrenn o čačepen vin pral i tsele menshende, kay venna i deesh-te-douy Israeleskre čavendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge phenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj andre oda časos, so avela, sar bešela o Čhavo le Manušeskro pro tronos andre peskri slava, akor the tumen, save man nasledinenas, bešena pro dešuduj (12) troni a sudzinena o dešuduj kmeňi le Izraeloskre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus vaćarda lenđe: “Čače vaćarav tumenđe ano sveto savo ka obnovil pe, kana me, o Čhavo e manušeso, ka bešav ke mingro slavno presto, a tumen save džan pale mande ka bešen ke dešuduj (12) prestola thaj ka sudin pe dešuduj plemenura e Izraelese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: Chachimaia phenav tumenge, kai kana ka avel o vreme kana sa ka avel nevipe, kana o Chavo e Manuseko ka besel po trono barimako, tumen kai llelen pala ma, ka besen pe desudui tronura barimake te chinen e kris pe desudui viche katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dea le anglal: „čeačes phenau tumengă kă, atunčeara kana bešela o Šeau le manušehko po skamin le raimahko thai le barimahko Pehko, koa nevimos sa le buteango, tume, kai avilean pala Mande, avela tume i tumen dešudui skamina raimahkă, thai krisînina le dešuduien semençiien le Israelohkărăn.