Matthew 2:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa, ašundias ke o Arkelaus amperetsil ande e Judea ande o than katar o Herodo, lesko dad, darailo te žial kothe; ai, sar sas leske phendo ande o suno, vo gelo ande e phuv e Galilea.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kana ashundias ke o Archelaus ashilo amperato ande Juda ando than pesko dadesko o Herod, darailo te zhal kotse. Ai ke phendosas leske ando suno katar o Del gelo ande Galilee;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa, ašundias ke o Arkelaus amperetsil ande e Judea ande o than katar o Herodo, lesko dad, darailo te žial kothe; ai, sar sas leske phendo ande o suno, vo gelo ande e phuv e Galilea.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ке́ли ёв шундя́, со Архелаё сыс кра́ли пири́ Юдэ́я пало́ лэ́скирэ дадэ́стэ Иродостэ, тэды пыя́ дар пэ лэ́стэ одорик тэ джал; и, сыр Дэвэ́л подпхэндя лэ́скэ тэ ракхэлпэ анги́л дро суно́, Ёза гия́ пэ штэ́ты Галилеякирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kiéli jov šundiá, so Arhielajo sys králi pirí Judéia paló léskire dadéste Irodoste, tedy pyjá dar pe léste dorik te džal; i, syr Devél podphendia léske te rakhelpe angíl dro sunó, Joza gijá pe štéty Galilejakire.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali kana ašundas kaj e Judejava vladil o Arhelaj umesto lesko dad, darajlo te džal okote, ali o Del upozorisarda les ando suno te džal ande galilejaći regija.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana asunda kai o Arkelao gazdarila po ttan pe dadeko e Erodeseko, o Jose darailo te llal incha soke o Del sikadaia leke ande sune so te cherel; goleke llelotar ande Galilea,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana asunda kai o Arkelao gazdarila po ttan pe dadeko e Erodeseko, o Jose darailo te llal incha soke o Del sikadaia leke ande sune so te cherel; goleke llelotar ande Galilea,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap o drom shunas lo, te hi o Archelao kanna o baro rai pral o them Judea. Kowa his o Herodeskro tchawo. Doleske trashas o Josef, te djal lo kote pale. Un o Dewel penas leske an i suni, kai te djal. Un job djas an o them Galilea.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Numaj ašundoj kaj o Arhelaj thagaril ane Judeja pothan e Irodosko, ple dadesoro, darandilo odori te đal, sar, lindoj ano suno o vakeripe, đelo ane agora e galilejeske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap o drom shounas lo, te hi o Arkelao kanna o baro ray pral o them Youdea. Kova his o Herodeskro čavo. Doleske trashas o Yosef, te djal lo kote pale. Oun o Devel penas leske an i souni, kay te djal. Oun yob djas an o them Galilea.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar šunďa, hoj o Archelaos kraľinel andre Judsko vaš o Herodes, leskro dad, daralas pes ode te džal. Andro suno leske sas phendo, hoj te džal andre Galileja.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana o Josif šunda kaj o Arhelaj, o čhavo e Irodeso savo vladil ani Judeja umesto leso dad, darajlo te džal odori. Tegani ano suno upozorisada le o Dol, te džal ani phuv i Galilejsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana asunda kai o Arkelao gazdarila po than pe dadeko e Erodeseko, o Jose darailo te llal incha soke o Del sikadaia leke ande sune so te cherel, goleke llelotar ande Galilea,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana ašundea kă ande Iudeea thagaril o Arxelau, ando than pehkă daddehko le Irodohko, darai lo te jeal oče; thai, anda kă phendea lehkă o Rai ando suno, teleardea ande le riga la Galileiakă.