Matthew 20:1 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke e amperetsia le čereski si jekh fialo sar jekh birevo kheresko kai anklisto avri diminiats, eta te lel butiaren te žian ande leski rez.
Romani 1984 (American Standard Version)
E amperetsia le rhaioski si sar iek gazda kai gelo diminiatsi te lel manush te keren buchi ande leski rez.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke e amperetsia le čereski si jekh fialo sar jekh birevo kheresko kai anklisto avri diminiats, eta te lel butiaren te žian ande leski rez.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё исын сы́рбы фэлатинякиро хула́й, саво́ гия́ яври́ пэ зло́ко тэ кхарэл бутярнэн дро пэ́скиро винагра́днико (дракхин).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo isyn sýrby felatiniakiro xulái, savó gijá javrí pe zlóko te kharel butiarnen dro péskiro vinagrádniko (drakhin).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Kaj o nebesko Carstvo si slično e domaćinesa savo detharinako rano inkljisto te unajmil e radnikonen pale piro vinograd.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“E charoina e milosoki si sargo iek gazda kai saia le iek baro vostano drakkako kai llelo ttiarinako rano te rodel llenen te radin leke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“E charoina e milosoki si sargo iek gazda kai saia le iek baro vostano drakkako kai llelo ttiarinako rano te rodel llenen te radin leke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas lenge, har kote hi, kai dell o Dewel menshen pash peste gole, te djan le ap leskro drom. O Dewel hi har i rai, koles his i kotar them, kai drakengre ruka tardo hi. Sik taissarlake djas lo an o foro dren, un rodas peske i budepangren, te budrenn le ap leskro kotar them.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj si o Thagaripe e badalesko čhutino e manušeske kherutneske savo sabajle inklel te lel bućarnen ane drakhalina ple.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas lenge, har kote hi, kay dell o Devel menshen pash peste gole, te djan le ap leskro drom. O Devel hi har i ray, koles his i kotar them, kay drakengre rouka tardo hi. Sik taysarlake djas lo an o foro dren, oun rodas peske i boudepangren, te boudrenn le ap leskro kotar them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Bo o ňeboskro kraľišagos hino sar jekh chulaj, savo geľa sig tosara avri, hoj te lel le robotňiken andre peskri viňica.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Golese o Carstvo e neboso si sar vlasniko savo ki sabalin rano uštol te rodol bućarnen te ćeren bući ane leso vinograd.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E charoina e milosoki si sargo iek gazda kai saia le iek baro vostano drakhako kai llelo thiarinako rano te rodel llenen te radin leke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda ko Thagarimos le čerurengo ameazăl khă vreniko manušesa, kai ankăsto kana pharadi'lo o des te tomnil pehkă butearea kai răz.