Matthew 20:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo dias palpale ka jekh anda lende: Muřo vortako, me či kerav tuke či jekh doš; či ašilian tu mansa pe jekh dinaro?
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa wo dias atweto ai phendias ieskeske, "Vortakona, chi kerav tusa nasul, chi ashilian mansa pe iek pena?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo dias palpale ka jekh anda lende: Muřo vortako, me či kerav tuke či jekh doš; či ašilian tu mansa pe jekh dinaro?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ёв отпхэндя́ екхэ́скэ лэ́ндыр: ‘Морэ, мэ на кэра́ва ту́кэ хохаибэ́н; ту ж доракирдянпэ ма́нца пал динариё?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Jov otphendiá jekhéske léndyr: ‘More, me na keráva túke xohaibén; tu ž dorakirdianpe mánca pal dinarijo?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O gospodari e vinogradesko bolda pe ke jek lendar thaj phendas: ‘Manušeja, naj sem nepravedno prema tute. Či li pogodisajlan manca pale gadići?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o gazda ppenda iekkeke: ‘Amala, me ni cherau chuke ni iek bilachipe. ¿Ni achilam pe orba te pochinau chuke iek llive radoko?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o gazda ppenda iekkeke: ‘Amala, me ni cherau chuke ni iek bilachipe. ¿Ni achilam pe orba te pochinau chuke iek llive radoko?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas ko rai ap jekeste lendar: Miro maal, me chochrom tut gar. Tu kral mantsa win, te budress mange, un te leh jek rupeni bema mandar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov irisarindoj phenđa jekheske katar lende: Amala, ni čerav tuke bičačipe. Na li ćhinadan mancar po dinari?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas ko ray ap yekeste lendar: Miro maal, me rhorhrom tout gar. Tou kral mantsa vin, te boudress mange, oun te leh yek roupeni bema mandar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ov odphenďa jekheske lendar: ‚Prijaťeľina, na som ke tu ňespravedľivo! Či tut manca na dovakerďal pre jekh rupuňi minca?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov vaćarda jekhese lendar: ‘Manušeja! Me tuće ni ćerav nisavi nepravda. Na li pazarisaljem tusa jekh dinari?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o gazda phenda iekheke: Amala, me ni cherav chuke ni iek bilachipe. ¿Ni achilam pe orba te pochinav chuke iek llive radoko?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačio phendimos, o phendea iekhăhkă anda lende: „Amalna, tukă na kărau či khă bičeačimos; či tomnisailean tu mança khă frankosa?