Matthew 20:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kadia le mai palune avena le mai anglune, ai le mai anglune avena le mai palune.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadia kerdiola, le palune avena le perve, ai le perve avena le palune: but si akharde, numa xantsi si halome."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kadia le mai palune avena le mai anglune, ai le mai anglune avena le mai palune.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ явэ́ла, со палатунэ́ явэ́на англатунэ́, а англатунэ́ явэ́на палатунэ́: палдава́ со бут исын мануша́, савэ́н кхардэ́, нэ на́бут выкэдынэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke javéla, so palatuné javéna anglatuné, a anglatuné javéna palatuné: paldavá so but isyn manušá, savén khardé, ne nábut vykedyné.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda okola save si akana palune avena prve, a e prve avena palune.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke e llene kai akana si mai palal ka aven mai anglal, a gola llene kai akana si e mai anglal ka aven mai palal.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke e llene kai akana si mai palal ka aven mai anglal, a gola llene kai akana si e mai anglal ka aven mai palal.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas dureder: “Dikenn, jaake wenn bud palla tardo, kai kanna glan tardo hi. Ninna wenn bud glan tardo, kai kanna palla tardo hi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ađaar ka ovel o paluno angluno thaj o angluno paluno; kaj si but akharde a zala si alosarde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas doureder: “Dikenn, yaake venn boud palla tardo, kay kanna glan tardo hi. Ninna venn boud glan tardo, kay kanna palla tardo hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke ena o posledna ešebna a o ešebna posledna.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija, kola so si akana empalal odori ka aven anglal, a kola save si anglal odori ka aven empalal.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke e llene kai akana si mai palal ka aven mai anglal, a gola llene kai akana si e mai anglal ka aven mai palal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea, kola mai palal avena mai anglal, thai kola mai anglal avena mai palal; anda kă but sî akharde, ta xançî sî alosarde.”