Matthew 21:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus dias andre ande o templo le Devlesko. Vo tradias avri kudalen kai bikjinenas ai kai kjinenas ande o templo; vo dias muial le skafidia kudalenge kai pařuvenas le love, ai le skamina kai bikjinen le gulumbon.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus avilo ande tamplo le Devleski ai gonisardia sa kodolen kai bichinenas ai chinenas ande tamplo. Dia muial le skafidia kodolenge kai parhuvenas le love ai le skamina kodolenge kai bichinenas le golumburia,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus dias andre ande o templo le Devlesko. Vo tradias avri kudalen kai bikjinenas ai kai kjinenas ande o templo; vo dias muial le skafidia kudalenge kai pařuvenas le love, ai le skamina kai bikjinen le gulumbon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ису́со гия́ андрэ́ Кхангири́ и традыя́ яври́ сарэ́н, савэ́ бикнэнас и кинэнас дрэ Кхангири́ и обрискирдя скаминда паруибнарьенгирэ и штэ́ты кодолэнгирэ, савэ́ бикнэнас голумбэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isúso gijá andré Khangirí i tradyjá javrí sarén, savé biknenas i kinenas dre Khangirí i obriskirdia skaminda paruibnar'jengire i štéty kodolengire, savé biknenas golumben.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus dijas ando Hramo, thaj trada andar leste sa okolen save bićinenas thaj ćinenas ando Hramo. Okolenđe kaj phađenas e love dijas mujal e sinije, a okolenđe save bićinenas e golubonen dijas mujal e klupe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dia andre ando cher e Devleko ta tradia avri sa golen kai chinena ta bichinena ta dia tele moia e stalia golenge kai pparruvena e love e suetoke, ta i e estoliche golenge kai bichinena e gulubura,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dia andre ando cher e Devleko ta tradia avri sa golen kai chinena ta bichinena ta dia tele moia e stalia golenge kai pparruvena e love e suetoke, ta i e estoliche golenge kai bichinena e gulubura,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas an o Debleskro baro kheer, un tradas lauteren win, kai kote bikran un ginan. Un job witsras i lowengre stamja kolendar trujel, kai kol menshenge lowe paran. Ninna i stamja kolendar, kai tchirkle bikran, witsras lo trujel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dija o Isus ano hramo e Devlesko, thaj tradla sarijen save bikinena thaj kinena ano hramo, thaj perada e astala godolenge kaj arćhinena e love, thaj e bešalde godolenge so bikinena golubura.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas an o Debleskro baro kheer, oun tradas lauteren vin, kay kote bikran oun ginan. Oun yob vitsras i lovengre stamya kolendar trouyel, kay kol menshenge love paran. Ninna i stamya kolendar, kay čirkle bikran, vitsras lo trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš geľa andro chramos a tradňa avri savoren, save ode cinenas the bikenenas. Previsarďa o skaminda olenge, ko vatinenas o love, the olenge, ko bikenenas le holuben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus dija ano Hram thaj tradija savoren so bićinena thaj ćinena ano Hram. Perada e astalura kolenđe so menjina e pare thaj e klupe kolenđe kaj bićinde goluburen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus dia andre ando cher e Devleko ta tradia avri sa golen kai chinena ta bichinena ta dia tele moia e stalia golenge kai pharruvena e love e suetoke, ta i e estoliche golenge kai bichinena e gulubura,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus šutea pe ando Templo le Devllehko. Dea avri saorăn kai bitinenas thai tinenas ando Templo, deamuial le skafidea le paruglitorengă le lovengă thai le skamina kolengă kai bitinenas gulumbea,