Matthew 21:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai, muklias le, vo anklisto avri anda o foro te žial ande e Betania, kai vo nakhlias e riat.
Romani 1984 (American Standard Version)
Meklia le, ai gelotar anda foro, gelo ande Bethani, ai kotse riatchardias.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai, muklias le, vo anklisto avri anda o foro te žial ande e Betania, kai vo nakhlias e riat.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ёв мэкця́ лэн, и гия́ яври́ форо́стыр кэ Вифания и ратькирдя одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jov mekciá len, i gijá javrí foróstyr ke Vifanija i rat'kirdia odój.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal mukla len thaj andar o gav Jerusalim bolda pe ando gav savo akhardolas Vitanija, te okote raćarel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana o Jesus mukla len, llelo avri katar o foro ande Betania, ta kote nakkla e riat.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana o Jesus mukla len, llelo avri katar o foro ande Betania, ta kote nakkla e riat.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas len, djas dran o foro win, un was an o gab Betani. Un kote atchas lo pral i rat.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj meklindoj len, inklilo avral andar o foro, ani Vitanija, thaj raćarda odothe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas len, djas dran o foro vin, oun vas an o gab Betani. Oun kote ačas lo pral i rat.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš len ode mukľa, geľa avri andral o foros andre Betanija a ode presuča.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale gova ačhada len, iklilo taro foro ani Vitanija thaj presuta gothe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana o Jesus mukla len, llelo avri katar o foro ande Betania, ta kote nakhla e riat.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai, meklindoi le, ankăsto avri anda e četatea, thai leala karing e Betania, thai ašilo oče.