Matthew 21:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus gelo ande o templo, ai, žikin vo sikiarelas, le bare raša ai le purane anda o narodo avile leste te phenen leske: Katar če putiaria keres tu kadala dieli, ai kon dias tu kudia putiaria?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana avilo ande tamplo, le bare rasha ai le phure kai poronchinas avile leste sar sikavelas, ai phende, "Kon phendias tuke ke sai keres so tu keres, ai kon dias tu kudia putiera?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus gelo ande o templo, ai, žikin vo sikiarelas, le bare raša ai le purane anda o narodo avile leste te phenen leske: Katar če putiaria keres tu kadala dieli, ai kon dias tu kudia putiaria?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Ёв загия́ андрэ́ Кхангири́, раша́нгирэ барыдыра́ и годэпхурэ́ подгинэ́ кэ Ёв, ке́ли Ёв сыклякирэлас и пхучнэ́ Лэ́стыр: “Савэ правоса Ту кэрэ́са саро́ дава́? И кон дыя́ Ту́кэ дасаво право?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Jov zagijá andré Khangirí, rašángire barydyrá i godephuré podginé ke Jov, kiéli Jov sykliakirelas i phučné Léstyr: “Save pravosa Tu kerésa saró davá? I kon dyjá Túke dasavo pravo?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus đelo ando Hramo. Dok okote sikavelas, avile leste e šorvale rašaja thaj e themešće starešine thaj phučline les: “Savo autoriteto si tut te ćeres akava? Ko dija tut vlast pale godova?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal katar gala ezgode o Jesus dia ando cher e Devleko. Ta kana vou sikavela e llenen, e mai preche popura ta e ppure katar o foro avile pasa le ta puche le: —¿Save gazdarimaia chere gala ezgode? ¿Ta ko dia tut gava gazdaripe?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal katar gala ezgode o Jesus dia ando cher e Devleko. Ta kana vou sikavela e llenen, e mai preche popura ta e ppure katar o foro avile pasa le ta puche le: —¿Save gazdarimaia chere gala ezgode? ¿Ta ko dia tut gava gazdaripe?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Jesus an o Debleskro baro kheer was, ap i menshende rakras, un len o Debleskro drom sikras, koi wan i bare rashaja un i biboldengre phureder pash leste, un putchan lestar: “Koon penas tuke, te kress tu kowa lauter? Koon bitchras tut?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana dijas ano hramo thaj ačhilo te sikavel, ale paše leske e anglunerašaja thaj e phurederutne e selorenge vakerindoj: Save barederimasa godova ćere? Thaj ko tut dija godova baroderipe?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Yezous an o Debleskro baro kheer vas, ap i menshende rakras, oun len o Debleskro drom sikras, koy van i bare rashaya oun i biboldengre phoureder pash leste, oun poučan lestar: “Koon penas touke, te kress tou kova lauter? Koon bičras tout?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa andro chramos a sikavelas, avle ke leste o bare rašaja the o phuredera le nipengre a phende leske: „Sava zoraha keres kala veci? Ko tut diňa odi autorita?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Isus đelo ano Hram, lija te sikavol. Avile leste e šorutne sveštenikura thaj e starešine e narodose thaj pučlje le: “Save vlastesa kava ćere? Ko dija tut kava autoritet?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal katar gala ezgode o Jesus dia ando cher e Devleko. Ta kana vou sikavela e llenen, e mai preche popura ta e phure katar o foro avile pasa le ta puchle le: ¿Save gazdarimaia chere gala ezgode? ¿Ta ko dia tut gava gazdaripe?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus gălo ando Templo; thai, sar sîkavelas le norodos, avile Leste le raša le mai bară thai le phură le norodohkă, thai phende Lehkă: „Savea zorasa kărăs Tu le butea kadala, thai kon dea Tu e zor kadea?”