Matthew 21:37 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pala kudia, vo tradias karing lende peske šiaves, phenelas: Lenge avela lažiav katar muřo šiav.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ta ando gor tradias lende peske shaves, ai phendias, "Si te preznain murhe shaves."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pala kudia, vo tradias karing lende peske šiaves, phenelas: Lenge avela lažiav katar muřo šiav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тэды бичхадя́ ёв кэ ёнэ пэ́скирэ чхавэ́с, ракири́: ‘Акэ, ёнэ на чилавэна мирэ́ чхавэ́с.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tedy bičhadiá jov ke jone péskire čhavés, rakirí: ‘Ake, jone na čilavena miré čhavés.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Po krajo bičhaldas lenđe pire čhaves kaj gndisardas: ‘Mungre čhave poštujina.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pala sa gala ezgode bichalda pe chaurre, ta ppenda: ‘Chachimaia ka den liubao me chaurre.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pala sa gala ezgode bichalda pe chaurre, ta ppenda: ‘Chachimaia ka den liubao me chaurre.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o rai peske: Miro tchawestar darenn le. Un jaake bitchras lo peskro tchawes pash lende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A majpalal bićhalđa lenge e čhave ple vakerindoj: Ka lađan mle čhavestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o ray peske: Miro čavestar darenn le. Oun yaake bičras lo peskro čaves pash lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pro koňec bičhaďa ke lende peskre čhas, bo phenďa peske: ‚Mire čhas dena pačiv.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko krajo bičhalda lenđe pe čhave vaćarindoj: ‘Ka poštujin me čhave.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pala sa gala ezgode bichalda pe chaurre, ta phenda: Chachimaia ka den liubao me chaurre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai palal, tradea lende pehkă šeaves, phendindoi: „Avena te primin pativasa mîŕă šeaves!”