Matthew 22:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Katar o Amperato, den von palpale: Atunči vo phenel lenge: Den ka o Amperato so si ka o Amperato, ai ka o Del so si ka o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Won phende leske, "O Caesar" Antunchi O Jesus phendias lenge, "Den ka Caesar so si lesko, ai den ka Del so si le Devlesko."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Katar o Amperato, den von palpale: Atunči vo phenel lenge: Den ka o Amperato so si ka o Amperato, ai ka o Del so si ka o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ пхэндлэ́: “Кесарёскиро.” Тэды Ёв ракирэ́ла лэ́нгэ: “Отдэ́н жэ кесарёскиро Кесарёскэ, а Дэвлэ́скиро Дэвлэ́скэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone phendlé: “Kiesarjoskiro.” Tedy Jov rakiréla lénge: “Otdén že kiesarjoskiro Kiesarjoske, a Devléskiro Devléske.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A von phendine lešće: “E carosko.” Askal phendas lenđe: “Den askal e carošće so si e carosko a e Devlešće trubun te den so si e Devlesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende: —E Sesareko. A o Jesus ppenda lenge: —Den e Sesare so si e Sesareko, a den e Devle so si e Devleko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende: —E Sesareko. A o Jesus ppenda lenge: —Den e Sesare so si e Sesareko, a den e Devle so si e Devleko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penan le: “O shero un o lab o baro rajestar an o foro Rom!” Penas lo ap lende: “Jaake denn leste, hoi leskro hi! Un denn o Debleste, hoi leskro hi!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phende leske: E Thagaresko. Atoska lenge phenđa: Den, akana, e thagaresko e thagareske, thaj e Devlesko e Devleske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penan le: “O shero oun o lab o baro rayestar an o foro Rom!” Penas lo ap lende: “Yaake denn leste, hoy leskro hi! Oun denn o Debleste, hoy leskro hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Le cisariskro,“ odphende. Avke lenge phenďa: „Den oda, so hin le cisariskro, le cisariske, a so hin le Devleskro, le Devleske.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarde lese: “E caroso.” Tegani vov vaćarda lenđe: “Den e carose so si e caroso, a e Devlese so si e Devleso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von phende: E Sesareko. A o Jesus phenda lenge: Den e Sesare so si e Sesareko, a den e Devle so si e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Le Čezarohko,” phendine Lehkă on. Atunčeara O phendea lengă: „Den le Čezarohkă so sî le Čezarohkă, thai le Devllehkă so sî le Devllehkă!”