Matthew 22:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo phenel ka peske služi: O abiav si gata; numa le gosti nas leske harniči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi phendias peske slugenge, o abiav gata numa kodola kai sas akharde, chi molas te aven akharde."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo phenel ka peske služi: O abiav si gata; numa le gosti nas leske harniči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци ёв пхэндя́ дынарье́нгэ: ‘Бьявитко сками́нд исын скэдыно́, нэ савэ́н кхардэ́, на сыс мол;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci jov phendiá dynar'jénge: ‘Bjavitko skamínd isyn skedynó, ne savén khardé, na sys mol;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A e slugenđe phendas: ‘Ake e svaturja si spremne, ali e akharde naj dostojne te aven.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenda pe eslugenge: ‘E sinia si ttodi, a e gostura ni sea lache.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenda pe eslugenge: ‘E sinia si ttodi, a e gostura ni sea lache.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penas lo ap peskre budepangren: Kanna hi i bijab. Un kol menshe, kai me ap o chapen gole dom, hi gar moldo, te wenn le ap i bijab.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska phenđa e kandinenge pirenge: O bijav si gatimo, a e akharde najsesa paćivale.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penas lo ap peskre boudepangren: Kanna hi i biyab. Oun kol menshe, kay me ap o rhapen gole dom, hi gar moldo, te venn le ap i biyab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenďa peskre sluhenge: ‚O bijav imar hino pripravimen, ale ola, ko sas vičimen, peske na zaslužinenas te avel pro bijav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani vaćarda pe slugenđe: ‘Akh, o abav si ćerdo, a e akharde ni sesa dostojna te aven.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka phenda pe eslugenge: E sinia si thodi, a e gostura ni sea lache.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara phendea pehkă robengă: „O abeau sî gata; ta kodola gosti nas vrenikuri lestar.