Matthew 23:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nasul t'avel tumenge, kai ningeren le kořen ai phenen: T'avela varekon ke solaxal pa o templo, nai khanči; numa, t'avela varekon ke solaxal pa o sunakai le templosko, vo thodias pe te ninkerel so solaxadias.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Nasul tumenge, tume korhe kai ningeren le korhen! Tume phenen, "Kon godi solaxala pe tamplo, kodia nai khanchi; numa kon godi solaxala po sumnakai kai si ande tamplo, kodo phanglo lo ka peske solax!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nasul t'avel tumenge, kai ningeren le kořen ai phenen: T'avela varekon ke solaxal pa o templo, nai khanči; numa, t'avela varekon ke solaxal pa o sunakai le templosko, vo thodias pe te ninkerel so solaxadias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида тумэ́нгэ, корорэ́ лыджаибна́скирэ, савэ́ ракирэ́на: ‘Кон совлахала кхангирьяса, дава́ исын нисо́; нэ кон совлахала кхангирья́кирэ сувнака́са, кодова́ ману́ш исын банго́ тэ кэрэ́л пир лав.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida tuménge, kororé lydžaibnáskire, savé rakiréna: ‘Kon sovlahala khangirjasa, davá isyn nisó; ne kon sovlahala khangirjákire suvnakása, kodová manúš isyn bangó te kerél pir lav.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Teško tumenđe, kore vođe! Tumen phenen: ‘Te vareko hal solah e Hramosa, godova khanči či mol. Ali te vareko hal solah e Hramošće sunakajesa, askal si phanglo godole solahasa.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge kovacha korre! soke ppenen: Vareko te jal sovel po cher e Devleko, inai niso; a vareko te jala sovel po sunakai katar o cher e Devleko, ondaka kote mol leke e sovel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge kovacha korre! soke ppenen: Vareko te jal sovel po cher e Devleko, inai niso; a vareko te jala sovel po sunakai katar o cher e Devleko, ondaka kote mol leke e sovel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi tumer krenna, ko hi gar mishto. Tumer kamenn i wawaren o tchatcho drom te sikrell, un han kokres har i korele, kai tchi dikenna. Tumer penenn i menshenge: “Te dell jek pes ap o Debleskro baro kheer sowel, jaake hi kau sowel tchi moldo. Te dell jek pes ap o sonakai sowel, hoi an o Debleskro baro kheer hi, palle hunte krell lo kowa, hoi job penas.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pharipe tumenge, e korore sikamnenge, save vakeren: Te ko xalpes sovli e hramosa, godova naj khanči; a ko xalpes sovli e hramoske sumnajesa, bango si.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy t'mer krenna, ko hi gar mishto. T'mer kamenn i vavaren o čačo drom te sikrell, oun han kokres har i korele, kay či dikenna. T'mer penenn i menshenge: “Te dell yek pes ap o Debleskro baro kheer sovel, yaake hi kava sovel či moldo. Te dell yek pes ap o sonakay sovel, hoy an o Debleskro baro kheer hi, palle hounte krell lo kova, hoy yob penas.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vigos tumenge, kore vodcale! Bo phenen: ‚Ko lela vera pro chramos, oda nane ňič, ale ko iľahas vera pro somnakaj andro chramos, oda imar mušinel te doľikerel.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pharo tumenđe! Tumen, e kore vođe save vaćaren: ‘Ako khoni xal sovli e Hramesa gova naj khanči. A ako khoni xal sovli ano zlato e Hrameso, dužno si te ićarol goja sovli.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko tumenge kovacha korre! soke phenen: Vareko te jal sovel po cher e Devleko, inai niso, a vareko te jala sovel po sunakai katar o cher e Devleko, ondaka kote mol leke e sovel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au dă tumendar, phenditorea koŕă, kai phenen: „Te solaxala varekon po Templo, nai khanči; ta kana solaxal po sumnakai le Templohko, sî phango pehkă solaxaimastar.”