Matthew 23:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Koře! Savo si o mai baro, so si dino, vai o altari kai svintsil so si dino?
Romani 1984 (American Standard Version)
Tume prosti ai korhe manush! So si mai baro, so si shinado po altari vai o altari kai swuntsol so si shinado po altari?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Koře! Savo si o mai baro, so si dino, vai o altari kai svintsil so si dino?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тумэ́ сан корорэ́ мануша́! Со ж исын кучэдыр: свэ́нто дыибэ́н ци алта́рё, кай свэ́нто дыибэ́н свэнцякирэлапэ ваш Дэвлэ́скэ?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tumé san kororé manušá! So ž isyn kučedyr: svénto dyibén ci altárjo, kaj svénto dyibén svenciakirelape vaš Devléske?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Koralen! So si majbaro – o daro ili o žrtveniko savo posvetil o daro?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
¡Korralen! ¿So si mai baro, o kurbano, o o ttan e kurbanoko kai cherel te avel santo o kurbano?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
¡Korralen! ¿So si mai baro, o kurbano, o o ttan e kurbanoko kai cherel te avel santo o kurbano?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer han korelo! Hi o Debleskri chatchepaskri gar budeder moldo har o chapen, hoi ap late tchiddo hi un doleske i Debleskro koowa hi?
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bigođakere thaj kororalen! Kaj so si majbaro: o davipe ja o viktimutno savo o davipe sumnalil?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer han korelo! Hi o Debleskri rhačepaskri gar boudeder moldo har o rhapen, hoy ap late čiddo hi oun doleske i Debleskro koova hi?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tumen diline the kore! So hin bareder, o daros, či o oltaris, so pošvecinel o daros?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tumen e kore! So si po baro, o daro il o žrtveniko ke savo ćerol pe o sveto daro?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Korralen! ¿So si mai baro, o kurbano, o o altar kai cherel te avel santo o kurbano?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dile thai koŕă! Sao sî mai baro: e pativ, or o altari, kai sfinçol e pativ?