Matthew 23:25 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nasul t'aven tumenge, zakonaria ai Farizianuri, athaitoria! Ke tume khosen avrial o taxtai ai o tiari, numa andral von si pherde čorimos ai nasulimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Nasul tumenge, tume Gramnoturia ai Farizeanuria! Tume manush kai ankerdion so chi san! Ke tume vuzharen avrial e kuchi ai o tiari, numa andral san pherde chorimos, atsaimos ai keren so si tumenge mishto.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nasul t'aven tumenge, zakonaria ai Farizianuri, athaitoria! Ke tume khosen avrial o taxtai ai o tiari, numa andral von si pherde čorimos ai nasulimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида тумэ́нгэ, дуемуитка лылвари́тка и Фарисе́и: пал-дова́ со тумэ́ жужакирэна тахта́й (чаша) и чаро́ яврестыр, нэ андра́л ёнэ сыкавэ́на тумари́ бокх кэ чу́жо миштыпэ́н и сквапныма.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida tuménge, dujemuitka lylvarítka i Farisiéi: pal-dová so tumé žužakirena tahtáj (čaša) i čaró javriestyr, ne andrál jone sykavéna tumarí bokh ke čúžo mištypén i skvapnyma.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Teško tumenđe učiteljurja e Mojsiješće zakonestar thaj farisejalen! Licemerja! Thoven tumaro tahtaj thaj tumaro čaro avrjal, a andral sen pherde pohlepa thaj želja te ugodin korkoro tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge, kovacha e zakonoke ta tumen fariseura, manus kojamne!, kai jalaven avrial o taso ta o charo, a andral sen pperde choripe ta bilachipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge, kovacha e zakonoke ta tumen fariseura, manus kojamne!, kai jalaven avrial o taso ta o charo, a andral sen pperde choripe ta bilachipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer tchatchepangre un Farisarja! Kowa, hoi tumer krenna, ko hi gar mishto! Tumaro patsepen hi chochepen! Tumer thowenn i khore un tchare kokres wrijal. Tumer han har i tcharo, hoi win djudjo hi un dren djungelo. An tumare djia han boklo un tchilatcho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pharipe tumenge lilvarnalen thaj Farisejalen, e dujemujenge, kaj khosen avral e taxtaja thaj o čaro, a andral si pherde istaripe thaj bičačipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer čačepangre oun Farisarya! Kova, hoy t'mer krenna, ko hi gar mishto! T'maro patsepen hi rhorhepen! T'mer thovenn i khore oun čare kokres vriyal. T'mer han har i čaro, hoy vin djoudjo hi oun dren djoungelo. An t'mare djia han boklo oun čilačo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vigos tumenge, zakoňikale the Farizejale, tumen dujemujengre! Bo žužaren avral e kuči the o čaro, ale andral hin pherdo hamišagos the džungipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pharo tumenđe učiteljuralen tare Mojsijaso zakon thaj farisejalen, dujemujenđe! Golese kaj halaven avral o tahtaj thaj o čaro, a izandral pherden le grabipe thaj pohlepa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko tumenge, kovacha e zakonoke ta tumen fariseura, manus kojamne!, kai jalaven avrial o taso ta o charo, a andral sen pherde choripe ta bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au dă tumendar, zakonarea thai Fariseia atxaitorea! Anda kă tume xalaven e rig avreal le taxtaiesti thai la pireati, ta andral sî pherde čiorimos thai bilašimos.