Matthew 23:39 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, me phenav tumenge, tume či mai dikhena ma, žikin či tume phenena: Svintsime t'avel kudo kai avel ande o anav le Bare Devlesko!
Romani 1984 (American Standard Version)
Me mothav tumenge, chi mai dikhena ma zhi pon chi mothona, Raduime kodo kai avel ando anav le Devlesko."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, me phenav tumenge, tume či mai dikhena ma, žikin či tume phenena: Svintsime t'avel kudo kai avel ande o anav le Bare Devlesko!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: тумэ́ на явэ́на тэ дыкхэ́н Ман кадалэ́ дывэсэ́стыр анги́л дова́, сыр тумэ́ пхэнэ́на: ‘Бахтякирдо́ исын Одова́, Саво́ джа́ла ваш Дэвлэ́скиро лав.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá Me rakiráva tuménge: tumé na javéna te dykhén Man kadalé dyveséstyr angíl dová, syr tumé phenéna: ‘Bahtiakirdó isyn Odová, Savó džála vaš Devléskiro lav.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj phenav tumenđe, či dićhena man majbut dok či phenen: ‘Blagoslovime si okova savo avel ando alav e Gospodesko!’ ”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ppenau tumenge kai katar angle ni ka dikken man pale lligo ni ka ppenen tumen: ‘¡Blagosime gua kai avel ando anau e Devleko!’ ”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ppenau tumenge kai katar angle ni ka dikken man pale lligo ni ka ppenen tumen: ‘¡Blagosime gua kai avel ando anau e Devleko!’ ”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me penau tumenge: Tumer dikenn man jaake rah buder gar bis te was ko tsiro, kai tumer penenna: Sharedo well kowa, kai hi o Deblestar bitchedo!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj tumenge phenav: Ni ka dikhenma akanatar đikaj ni phenen: Baxtarimo savo avel ano anav e Devljutnesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me penau t'menge: T'mer dikenn man yaake rah bouder gar bis te vas ko tsiro, kay t'mer penenna: Sharedo vell kova, kay hi o Deblestar bičedo!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phenav tumenge, hoj akanastar man imar na dikhena, medik na phenena: ‚Požehňimen hin oda, ko avel andro nav le Rajeskro!‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj phenav tumenđe: Ni ka dičhen man vadži, sa dok ni vaćaren: ‘Blagoslovimo si kova savo avol ano alav e Gospodeso!’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenav tumenge kai katar angle ni ka dikhen man pale lligo ni ka phenen tumen: ¡Blagosime gua kai avel ando anav e Devleko!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă phenau tumengă kă dă akanara întea či mai dikhăna Ma ji kana phenena: „Dinodumadămišto sî Kukoa kai avel ando Anau le Raiehko!”