Matthew 24:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo tradela peske andželon ekha bari tuturiazasa, ai von kjidena le alomen pe le štar balvalia, de katar jekh gor le čeresko ži ka o kaver gor.
Romani 1984 (American Standard Version)
E tutaraza bashela zurales, ai tradela peske angelon ai si te chiden leske halome andal shtar barvalia, ai de anda iek gor la lumiako ai le cheresko zhando kaver gor.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo tradela peske andželon ekha bari tuturiazasa, ai von kjidena le alomen pe le štar balvalia, de katar jekh gor le čeresko ži ka o kaver gor.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхавэ́ла Ёв Пэ́скирэ Янголэн барэ́ рогоса (трубаса), и скэдэ́ла кхэтанэ́, конэ́с Ёв выкэдыя́, штарэ́ ригэ́ндыр и екхэ болыбнытконэ ягоро́стыр (краёстыр) кэ яви́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhavéla Jov Péskire Jangolen baré rogosa (trubasa), i skedéla khetané, konés Jov vykedyjá, štaré rigéndyr i jekhe bolybnytkone jagoróstyr (krajostyr) ke javír.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj bičhalava mungre anđelen e glasno trubasa thaj von ćidena okolen saven me losardem katar sa e štar riga sa e themešće, katar jek krajo dži ke aver krajo nebesko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta vou ka bichalel pe suechonen iekke bare taturugaia te chiden e llenen kai esvirisarda katar e star riga e ppuviake katar iek rig e milosoki llik kai o goia rig.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta vou ka bichalel pe suechonen iekke bare taturugaia te chiden e llenen kai esvirisarda katar e star riga e ppuviake katar iek rig e milosoki llik kai o goia rig.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job bitchrell peskre bolepangren pral i tseli phub. Un kolla phurdenn an i bashepangre, te anenn le dran hako them kolen khetne, kai o Dewel peske win rodas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka bičhalel e phakalen plen bare krlesa sar i truba; thaj ka čidel e alosarden plen štare balvalendar, katar o agor đi o agor e badalesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob bičrell peskre bolepangren pral i tseli phoub. Oun kolla phourdenn an i bashepangre, te anenn le dran hako them kolen khetne, kay o Devel peske vin rodas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar šunďola e zoraľi truba, bičhavela peskre aňjelen a skidena upre leskre avrikidle manušen pal savore štar seri le svetoskre, pal jekh agor le ňebostar dži pre aver.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov ka bičhalol pe anđeluren bare glasosa tare trube thaj ka ćiden e birimen tare štar balvalja, taro jekh krajo dži o dujto krajo e neboso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta vou ka bichalel pe suechonen iekhe bare tuturugaia te chiden e llenen kai esvirisarda katar e star riga e phuviake katar iek rig e milosoki llik kai o goia rig.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O tradela Pehkă înjeren la trîmbiçasa bašlimasti, thai tidena sa Lehkă alosarden anda kukola štar bravalea, kata khă rig le čerurendi ji kai kolaver.