Matthew 25:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le dilia, line penge lampuri, či line vuloi pensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le prosti kana line penge lampi, chi line vuloi pensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le dilia, line penge lampuri, či line vuloi pensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дылынинька жа лынэ́ пэ́скирэ лампы, нэ на лынэ́ ксил пэ́са;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dylynin'ka ža lyné péskire lampy, ne na lyné ksil pésa;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E dile čheja line pesa pire stenkurja, ali či line vi zetino kozom trubulas len.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E dile inllarde pe lampare a ni inllarde o zeitino;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E dile inllarde pe lampare a ni inllarde o zeitino;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla pantch dinele lan kek djet peha.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj e diline, lindoj e lampe ni lije pesa o ulje.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla panč dinele lan kek djet peha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O diline peske ile o lampi, ale na ile peha olejos,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E bigođaver lije e lampe al inđarde pesa zala ulje
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E dile inllarde pe lampare a ni inllarde o zeitino,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kola bixaraia, kana line pehkă, kandele, či line pesa zetino;