Matthew 25:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o Šiav le manušesko avela ande pesko vestimos, sa le andželonsa, vo bešela pe pesko skamin vestimasko.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Kana avela O Shav le Manushesko ande pesko barimos, ai sa le angeluria lesa, antunchi beshela pe pesko skamin o amperatitsko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o Šiav le manušesko avela ande pesko vestimos, sa le andželonsa, vo bešela pe pesko skamin vestimasko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро кралитконэ слава́са и сарэ́ Лэ́скирэ Янголэнца, тэды Ёв бэшэ́ла пэ Лэ́скиро славу́тно троно;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli javéla Čhavó Manušéskiro kralitkone slavása i saré Léskire Jangolenca, tedy Jov bešéla pe Léskiro slavútno trono;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas: “Kana avela o Čhavo e Manušesko ande piri slava thaj lesa sa lešće anđelurja, bešela po prestolje pire slavako.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana o Chavo e manuseko ka avel maskaral katar o villelo ta sa leke suechura, ka besel pe po trono barimako.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana o Chavo e manuseko ka avel maskaral katar o villelo ta sa leke suechura, ka besel pe po trono barimako.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas: Ap ko diwes, kai well o Mensheskro Tchawo an peskro tselo railepen, un leha wenna i tsele bolepangre, palle hi lo o rai pral halauter, un rakrell o tchatchepen win pral i tsele menshende ap i phub.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana avilo o Čhavo e Manušesko ano ašundipe plo thaj sa e sumnale phakale lesa, atoska ka bešel pe skamin ple ašundimaski.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas: Ap ko dives, kay vell o Mensheskro Čavo an peskro tselo raylepen, oun leha venna i tsele bolepangre, palle hi lo o ray pral halauter, oun rakrell o čačepen vin pral i tsele menshende ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Sar avela o Čhavo le Manušeskro andre peskri slava a savore aňjela leha, akor peske bešela pro tronos andre peskri slava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Kana ka avol o Čhavo e manušeso ani pi slava thaj lese anđelura, tegani ka bešol ke piro slavno presto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Chavo e Manuseko ka avel maskaral katar o villelo ta sa leke suechura, ka besel pe po trono barimako.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kana avela o Šeau le manušehko ande Pesti slava, sa le sfinçănça înjerença, bešela po skamin le raimahko Pehka slavako.