Matthew 25:34 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči o amperato phenela kudalenge kai si pe leski čači: Aven, tume kai san svintsime katar muřo dad; len e amperetsia kai sas tumenge lašiardi dekin si e lumia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o amperato si te mothol kodolenge ka lesko vas o chacho, "Aven tume kai san raduime katar murho Dat, len so sas tumenge shinado e amperetsia kai sas getome tumenge de sar sas e lumia kerdi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči o amperato phenela kudalenge kai si pe leski čači: Aven, tume kai san svintsime katar muřo dad; len e amperetsia kai sas tumenge lašiardi dekin si e lumia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды пхэнэ́ла Кра́ли одолэ́нгэ, савэ́ исын пир чачи́ риг Лэ́стыр: ‘Явэ́н тумэ́, савэ́н Миро Дад бахтякирдя́, явэ́н и прилэ́н Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё, саво́ Ёв скэдыя́ тумэ́нгэ анги́л, сыр Ёв создыя́ свэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy phenéla Králi odolénge, savé isyn pir čačí rig Léstyr: ‘Javén tumé, savén Miro Dad bahtiakirdiá, javén i prilén Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo, savó Jov skedyjá tuménge angíl, syr Jov sozdyjá svéto.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o caro phenela okolenđe pe desno rig: ‘Tumen, saven mungro Dad blagoslovisarda, aven thaj primin ando nasledstvo o carstvo savo si pripremime pale tumende katar o postanko e themesko!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o charo ka ppenel golenge kai si pe leki rig e chachi: ‘Aven tumen kai sen blagosime me Dadetar; len e charoina kai si cherdi tumenge sar katar o Del cherda e sueto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o charo ka ppenel golenge kai si pe leki rig e chachi: ‘Aven tumen kai sen blagosime me Dadetar; len e charoina kai si cherdi tumenge sar katar o Del cherda e sueto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un palle penell o baro rai ap kolende, kai ap leskri tchatchi rig tardo hi: Ap tumende well i bacht miro dadestar an o bolepen. Awenn un djiwenn mantsa khetne an miri harmenatsjona. Kowa kamas o Dewel jaake rah har o bolepen un i phub koi hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska ka phenel o Thagar godolenge so leske ačhen pe čači rig: Oven baxtarde mle Dadeske; len o Thagaripe savo si tumenge gatime katar o čerdipe e themesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun palle penell o baro ray ap kolende, kay ap leskri čači rig tardo hi: Ap t'mende vell i barht miro dadestar an o bolepen. Avenn oun djivenn mantsa khetne an miri harmenatsyona. Kova kamas o Devel yaake rah har o bolepen oun i phoub koy hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenela o kraľis olenge, ko ena pal leskri čači sera: ‚Aven tumen, so san požehňimen mire Dadestar, zalen o kraľišagos, so sas pripravimen prekal tumende, kanastar sas kerdo o svetos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Caro ka vaćarol kolenđe save ačhen ki desno rig: ‘Tumen, saven blagoslovisada mo Dad, len o Carstvo savo si tumenđe ćerdo taro postanko e svetoso!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo ka phenel golenge kai si pe leki rig e chachi: Aven tumen kai sen blagosime me Dadetar, len e charoina kai si cherdi tumenge sar kana o Del cherda e sueto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Thagar phenela kolengă anda e čeačirig Lesti: „Aven dinedumadămišto Mîŕă Daddehkă ta len o mandimos le Thagarimahko, kai sas tumengă lašardo kata o kărimos la lumeako.