Matthew 25:46 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai kudala žiana ka e dukh pe sakda, numa le vorta ka o traio pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi zhana ande iag kai chi getolpe, numa le chache ando traio kai chi getolpe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai kudala žiana ka e dukh pe sakda, numa le vorta ka o traio pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ джа́на пэ́скэ дрэ ве́чна мэ́ньки, а патяибнытка джа́на пэ́скэ дро джиибэ́н ве́чно.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone džána péske dre viéčna mén'ki, a patiaibnytka džána péske dro džiibén viéčno.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda von džana ande večno kazna, a e pravednikurja ando večno trajo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala ka llan kai e duk ostade, a e chache ka llan kai o zivoto ostade.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala ka llan kai e duk ostade, a e chache ka llan kai o zivoto ostade.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol tchilatche len i phagi hako tsireske. I latche lenn o djipen, hoi gar pre-herella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akala ka đan ano pharipe bimerimasko a e čačutne ano đivdipe e bimerimasko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol čilače len i phagi hako tsireske. I lače lenn o djipen, hoy gar pre-herella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A kala džana andro večno trapišagos, ale o čačipnaskre andro večno dživipen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj kala ka džan ani večno kazna, a e čačutne ano džuvdipe savo ni ačhol.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala ka llan kai e duk ostade, a e chache ka llan kai o zivoto ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kadala jeana ando došaimos o vešniko, ta kukola le bibezexale jeana ande čivava e vešniko.”