Matthew 25:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Maškar e riat, tsipin: Eta o terno, žian angla leste!
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa ando mashkar la rachako ek glaso dias mui, Dikhen! O ternaxar, Aven leste!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Maškar e riat, tsipin: Eta o terno, žian angla leste!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ дрэ паш рат сыс годлыма: ‘Ѓа́да, Тэрно́, джа́н яври́ тэ стрэнинэн!’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne dre paš rat sys godlyma: ‘Ĥáda, Ternó, džán javrí te streninen!’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A ande opaš e rjat ašundili e vika: ‘Ake, areslo o mladoženja! Inkljen angle leste!’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pasa e desudui e rachake, asundilo iek urkipe: ‘¡Avel o lleno kai si te zinilpe! ¡Aven te maladon lea!’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pasa e desudui e rachake, asundilo iek urkipe: ‘¡Avel o lleno kai si te zinilpe! ¡Aven te maladon lea!’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His deesh-te-dujenge an i rati, kote das jek bari gole: O bijabeskro wella! Djan win pash leste!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ani ekvaši rat dije vika: Ake o unsurutno avel, inkljen leske ano malavipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His deesh-te-douyenge an i rati, kote das yek bari gole: O biyabeskro vella! Djan vin pash leste!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale pal jepaš rat vareko vičinďa: ‚Dikh, o terno avel! Džan avri pal leste!‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A ki opaš i rat šundilo: ‘Ek avol o mladoženja! Ikljen angle leste!’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pasa e desudui e rachake, asundilo iek urkipe: ¡Avel o lleno kai si te zinilpe! ¡Aven te maladon lea!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Po maškar la reateako, ašundi'lo khă mui: „Dikta o tărno, anklen angla leste!”