Matthew 26:56 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa sa kadia areslo eta ke te le Ramomata katar le profeturi t'aresen čače. Atunči le vortača mukle les, ai našle.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa sa kado kerdilo, kashte o ramomos le profetongo te pherdiol." Antunchi sa le disipluria mekle les, ai rhispisaile.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa sa kadia areslo eta ke te le Ramomata katar le profeturi t'aresen čače. Atunči le vortača mukle les, ai našle.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ дава́ саро́ кэрдя́пэ, соб (кай) тэ кэрэнпэ кэ ко́нцо/яго́ро (тэ сполнинэнпэ) пророкэ́нгирэ лава́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne davá saró kerdiápe, sob (kaj) te kerenpe ke kónco/iagóro (te spolninenpe) prorokéngire lavá dro Svénto Čhinybén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, sa akava trubul te avel te pherdol okova so e prorokurja majsigo ramosardine pale mande.” Askal godova sa e učenikurja mukline les thaj našline.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sa gala ezgode nakken te sai cherdol gia sar ppende e poraukura ando Pisipe. Ondaka sa e disipulura mukle korkorre e Jesuse ta nasle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sa gala ezgode nakken te sai cherdol gia sar ppende e poraukura ando Pisipe. Ondaka sa e disipulura mukle korkorre e Jesuse ta nasle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa lauter hunte djas, te well tchatcho, hoi o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro an pengre lila tchinan.” Har peskre mala kowa shunan, nashan le penge lauter lestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava sa sine kaj te pherđon o Lila e profetosere. Teg sa lesere sikljovne ačhavde le thaj našle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava lauter hounte djas, te vell čačo, hoy o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro an pengre lila činan.” Har peskre mala kova shounan, nashan le penge lauter lestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale kada savoro pes ačhiľa, hoj pes te naplňinel oda, so pisinde o Proroka.“ Androda les savore učeňika omukle a denašle het.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al sa kava sasa te bi pherdona e Sveta lila e prorokurenđe.” Tegani sa e sikade ačhade le thaj našle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sa gala ezgode nakhen te sai cherdol gia sar phende e poraukura ando Pisipe. Ondaka sa e disipulura mukle korkorre e Jesuse ta nasle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta sa kadala butea kărdile kaste pherdeol kola ramome anda le prooročea.” Atunčeara sal jene Lehkă mukle Les thai našline.