Matthew 26:60 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa či arakhle, makar ke uni falši martururi sikadile. Eta, avile dui, kai phenen:
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa chi arakhle, makar ke but avile angle te xoxaven pa leste. De anda gor avile dui ai phende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa či arakhle, makar ke uni falši martururi sikadile. Eta, avile dui, kai phenen:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на латхнэ́ нисо́, на дыкхи́, со бут хоханэ́ якхи́тка (свидетели) явэ́нас анги́л Синедрионо. Нэ коригэды́р (позжэды́р) подгинэ́ дуй,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na lathné nisó, na dykhí, so but xohané jakhítka (svidietieli) javénas angíl Siniedriono. Ne korigedýr (pozžedýr) podginé duj,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali či arakhline len vi ako pojavisajle e but e hohavne svedokurja. Napokon aviline duj džene
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ni malade nisavi dos, a but llene avile pe kris te dosaren le. Pala sa gala ezgode avile ios dui llene,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ni malade nisavi dos, a but llene avile pe kris te dosaren le. Pala sa gala ezgode avile ios dui llene,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon hatsan tchi, ninna te wan bud mursha pash lende, kai anan chocheno koowa ap leste. Palle wan dui mursha pash lende,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj ni arakhle; thaj vi but xoxamne mothoutne avena, ni arakhle. Najpalal avile duj xoxamne mothoutne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon hatsan či, ninna te van boud morsha pash lende, kay anan rhorheno koova ap leste. Palle van douy morsha pash lende,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale kajte avle but falošna švedki, the avke ňič na arakhle. Paľis avle duj džene
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al ni arakhlje len, iako avile but xoxavne svedokura. Thaj arakhlje nesar duje xoxavne svedokuren
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ni malade nisavi dos, a but llene avile pe kris te dosaren le. Pala sa gala ezgode avile ios dui llene,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta či arakhline či iekh, barem kă aviline but martorea xoxamne. Mai palal avile dui,