Matthew 26:63 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus bešel muto. Ai o baro rašai lias e vorba, phenel leske: Me mangav tu, katar o Del o živindo, te phenes amenge te san tu o Kristo, o Šiav le Devlesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus chi phendias khanch. O rashai o baro phendias leske, "Thav tut pe solax angla O Del o zhuvindo te phenes amenge dar san tu O Kristo, O Shav le Devlesko."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus bešel muto. Ai o baro rašai lias e vorba, phenel leske: Me mangav tu, katar o Del o živindo, te phenes amenge te san tu o Kristo, o Šiav le Devlesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ису́со сыс штыл. И пэ́рво раша́й пхэндя́ Лэ́скэ: “Засовлахава Тут Дэвлэ́са Джидэса: пхэн амэ́нгэ, ци Ту сан Христо́со, Чхаво́ Дэвлэ́скиро?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Isúso sys štyl. I pérvo rašáj phendiá Léske: “Zasovlahava Tut Devlésa Džidesa: phen aménge, ci Tu san Xristóso, Čhavó Devléskiro?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus samo ačhelas. A o baro rašaj phendas lešće: “Dav tut solah e džude Devlesa te phenes amenđe dali san tu o Hristo, e Devlesko Čhavo?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ni ppenda niso. Ondaka o mai baro popo ppenda leke: —Ando anau katar o Del o llundo ppenau chuke te ppene o chachipe. Ppen amenge: San tu o Mesias, o Chavo e Devleko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ni ppenda niso. Ondaka o mai baro popo ppenda leke: —Ando anau katar o Del o llundo ppenau chuke te ppene o chachipe. Ppen amenge: San tu o Mesias, o Chavo e Devleko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus penas tchi. Pale penas o baro rashai ap leste: “Glan o djido Dewel, pen menge: Hal tu ko baro rai, kolestar o Dewel penas, te well job? Hal tu o Debleskro tchawo?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus trajinela. Thaj o anglunorašaj irisarindoj phenđa lese: Dav tut sovel e đivde Devleja amenge te phene injan li tu o Hristos, o Čhavo e Devlesoro?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous penas či. Pale penas o baro rashay ap leste: “Glan o djido Devel, pen menge: Hal tou ko baro ray, kolestar o Devel penas, te vell yob? Hal tou o Debleskro čavo?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš sas čhit. A o nekbareder rašaj leske phenďa: „Le vera anglo džido Del a phen amenge, či sal tu o Kristus, o Čhavo le Devleskro.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus khanči ni vaćarda. O baro svešteniko vaćarda lese: “Xav tut sovli po džuvdo Dol te vaćare amenđe tu li san o Hrist, Čhavo e Devleso?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus ni phenda niso. Ondaka o mai baro popo phenda leke: Ando anav katar o Del o llundo phenav chuke te phene o chachipe. Phen amenge: San tu o Mesias, o Chavo e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus ašelasmuto. Thai o baro rašai lea o divano, thai phendea: „Solaxa Tu, po Dell o juvindo, te phenes amengă kana san o Kristoso, o Šeau le Devllehko.”