Matthew 26:66 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So miazol tumenge? Von den palpale: Trubul vo mudardo.
Romani 1984 (American Standard Version)
So haliaren tume?" "Trobul mudardo," won phende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So miazol tumenge? Von den palpale: Trubul vo mudardo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Со тумэ́ думинэ́на?” Ёнэ ж отпхэндлэ́: “Исын банго́, соб (кай) тэ мулякирэ́н Лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
So tumé duminéna?” Jone ž otphendlé: “Isyn bangó, sob (kaj) te muliakirén Les.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
So gndin?” A von phendine: “Zaslužisardas smrto!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿So mislin tumen? Von ppende: —Vou si dosalo, morabi te merel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿So mislin tumen? Von ppende: —Vou si dosalo, morabi te merel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hoi kamenn tumer leha te krell?” Penan le: “Job hunte well maredo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
So den godi? A on irisarindoj phenđe: Therisarda meripe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hoy kamenn t'mer leha te krell?” Penan le: “Yob hounte vell maredo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
So pre oda phenen?“ A on odphende: „Zaslužinel peske te merel!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
So den gođi?” A von irisade lese vaćarindoj: “Trubul te merol!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿So mislin tumen? Von phende: Vou si dosalo, morabi te merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
So patean? On dine anglal: „Sî došalo te avel došardo le mullimasa.”