Matthew 26:70 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa vo del palpale angla sa, phenelas: Me či žianav so tu phenes.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendias, "Nai chaches" angla savorhende, "Chi zhanav pa soste des duma."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa vo del palpale angla sa, phenelas: Me či žianav so tu phenes.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёв дыяпэ палэ анги́л сарэ́ндэ, ракири́: “Мэ на джино́м (на джина́в), со ту ракирэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jov dyjape pale angíl sarénde, rakirí: “Me na džinóm (na džináv), so tu rakirésa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Petar angle savorende hohadas: “Či džanav so phenes!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pedro angla sa ppenda kai ni pinllarela le ta ppenda: —Me ni llanau savi orba de.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pedro angla sa ppenda kai ni pinllarela le ta ppenda: —Me ni llanau savi orba de.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job chochras glan kol tsele menshende, kai koi beshdo hi, un penas: “Me haiwau gar, hoi tu peneh.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov ćhudla anglal savorende vakerindoj: Ni đanav so vakere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob rhorhras glan kol tsele menshende, kay koy beshdo hi, oun penas: “Me hayvau gar, hoy tou peneh.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Peter zaprinďa angle savoredženende a phenďa: „Na džanav, so vakeres.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov odreknisajlo angle savorende: “Ni džanav sostar vaćare.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Pedro angla sa phenda kai ni pinllarela le ta phenda: Me ni llanav savi orba de.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o šudeape angla saoŕă, thai phendea: „Či jeanau so kames te phenes.”