Matthew 26:74 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo thodias pe te prasal ai te solaxal: Me či žianav kudale manušes. Strazo o kokošo gjilabadias.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o Petri dias pe armaia ai solaxadias lenge, "Me chi zhanav kadale manushes," ai strazo o kurkorsho bashlo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo thodias pe te prasal ai te solaxal: Me či žianav kudale manušes. Strazo o kokošo gjilabadias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды ёв лыя́ тэ прокошэл и тэ совлахал: “Мэ на джино́м (на джина́в) Кадалэ́ Манушэ́с” И ада́й жэ пробагандя башно.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy jov lyjá te prokošel i te sovlahal: “Me na džinóm (na džináv) Kadalé Manušés” I adáj že probagandia bašno.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Petar počnisarda te hal solah e alavenca: “Hav solah kaj či pindžarav godole manušes!” Thaj odma zakukuričisarda o bašno.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ttoda te jal sovel ta ppenela: —¡Me ni pinllarau gole llene! Ondaka isto kote baslo o basno,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ttoda te jal sovel ta ppenela: —¡Me ni pinllarau gole llene! Ondaka isto kote baslo o basno,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi tchingras lo, das pes sowel, un penas ap lende: “Me prindjrau kau murshes gar!” Un sik koi pre das o bashno gole.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Teg lija te ruđil thaj xal sovli kaj ni đanel odole manuše. Thaj sigo đilabda o bašno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy čingras lo, das pes sovel, oun penas ap lende: “Me prindjrau kava morshes gar!” Oun sik koy pre das o bashno gole.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Androda pes o Peter chudňa te košel a iľa pre peste vera: „Me na prindžarav ole manušes!“ A takoj giľaďa o kohutos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Petar lija te dol pe armaja thaj te xal sovli: “Me ni džanav gole manuše!” Thaj sigate đilabija o bašno.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka thoda te jal sovel ta phenela: ¡Me ni pinllarav gole llene! Ondaka isto kote baslo o basno,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o lea te delpe armaia thai te solaxalpe phendindoi: „Či prinjeanau le manušes kadales!” Ande leaka kodea, dilabaia o bašno.