Matthew 27:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O vladoro, lias e vorba, phenel lenge: Savo anda le dui kamen tume te mukav les tumenge? Von den palpale: O Barabas.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pilate magdata phendias lenge, "Savo andal dui mangen te mekav tumenge?" Won phende, "Barabbas"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O vladoro, lias e vorba, phenel lenge: Savo anda le dui kamen tume te mukav les tumenge? Von den palpale: O Barabas.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды барыдыро́ пхуця́ лэ́ндыр, пхэни́: “Конэ́с камэ́на тумэ́ дуендыр тэ отмэкав мэ?” Ёнэ пхэндлэ́: “Варавас.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy barydyró phuciá léndyr, phení: “Konés kaména tumé dujendyr te otmekav me?” Jone phendlé: “Varavas.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o upravniko phučla e themes: “Kas katar akala duj džene kamen te mukav tumenđe?” Von phendine: “E Varava!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pilato ppenda lenge: —¿Savo katar e dui mangen te mukliarau tumenge? A von ppende: ¡E Barrabase!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pilato ppenda lenge: —¿Savo katar e dui mangen te mukliarau tumenge? A von ppende: ¡E Barrabase!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Pilato putchas lendar: “Kones kol dui murshendar mukap dran o stilepen win?” “O Barabes!” penan le.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o regento irisarindoj phenđa lenge: Kas mangen akale dujendar tumenge te mekav? A on phenđe: E Varava.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Pilato poučas lendar: “Kones kol douy morshendar moukap dran o stilepen vin?” “O Barabes!” penan le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Pilat lendar phučľa: „Kas kale dujendar kamen, hoj tumenge te premukav?“ „Le Barabaš!“ odphende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Pilat pučlja: “Kas manđen te mukhav tumenđe tare kala duj džene?” Von phende: “E Varava!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Pilato phenda lenge: ¿Savo katar e dui mangen te mukliarav tumenge? A von phende: ¡E Barrabase!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O dregătorii lea o divano, thai phendea: Saves anda lidui kamen te dau les tumengă avri?” „Le Barabas”, dine anglal on.