Matthew 27:32 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana ankliste avri, von arakhle jekhe manušes anda e Sirena, akharen les o Simon, ai von thode pe leste zor te ningerel o trušul le Jesusosko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Po drom kai zhanas, arakhle ieke manush anda Cyrene, kai busholas Simon: ai thode les te ningerel o trushul.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana ankliste avri, von arakhle jekhe manušes anda e Sirena, akharen les o Simon, ai von thode pe leste zor te ningerel o trušul le Jesusosko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр ёнэ джа́нас, одотхы́р стрэниндлэ манушэ́с Киринеятыр, савэ́с кхардэ́ Си́моно; и зачхудэ лэс тэ лыджа́л Христосо́скиро трушу́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr jone džánas, odothýr strenindle manušés Kirinejatyr, savés khardé Símono; i začhude les te lydžál Xristosóskiro trušúl.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok inđarenas les te razapnin les, dromesa maladine varesošće manuše andar e Kirina savo akhardolas Simon, thaj les tradine te inđarel e Isusesko trušul.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana likena, malade iekke manuse katar o Sirene kai ikkardola Simono; gale llene pe zor cherde le te inllarel o krusto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana likena, malade iekke manuse katar o Sirene kai ikkardola Simono; gale llene pe zor cherde le te inllarel o krusto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon dran o foro win djan, dikan le i murshes dran o foro Kirene. Leskro lab his Simon. Koles tapran le i sorjah, un kran, te hidjrell lo o Jesuseskro trushel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj inklindoj arakhle e manuše andar e Kirina po anav Simon thaj tradle le te legarel lese o trušul.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon dran o foro vin djan, dikan le i morshes dran o foro Kirene. Leskro lab his Simon. Koles tapran le i zoryah, oun kran, te hidjrell lo o Yezouseskro troushel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avenas avri, arakhle varesave manušes, savo pes vičinelas Šimon Cirenejsko. Leske prikazinde, hoj te ľidžal le Ježišoskro kerestos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana iklile, resle jekhe manuše andari Kirina savo akhardola Simon thaj terisade le te inđarol o krsto e Isuseso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana likena, malade iekhe manuse katar o Sirene kai ikhardola Simono, gale llene pe zor cherde le te inllarel o krusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana anklenas avri anda e četatea, arakhline khă manuši andal Čirene kai bušolas Simon, thai thodine les zorasa te nigrăl o trušul le Isusohko.