Matthew 27:34 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von dine les te pel mol drabesa hamime; numa, kana vo zumadias, či kamlias te pel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dine les lolo shut hamime drabensa te pel, kana zumadias, ai haliardias so si, chi pelias.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von dine les te pel mol drabesa hamime; numa, kana vo zumadias, či kamlias te pel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ дынэ́ Лэ́скэ тэ пьел мол (вино) кхэтанэ́ жэлучоса и коригэды́р, сыр Ёв коштындя, Ёв на камдя́ тэ пьел буты́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone dyné Léske te p'jel mol (vino) khetané želučosa i korigedýr, syr Jov koštyndia, Jov na kamdiá te p'jel butýr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
dine e Isuse te pijel mol hamime e fajrasa, ali kana lija ando muj či kamlas te pijel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
die le te piel vinagre amime patrenchar cherke; a kana o Jesus zumada ni kamla te piel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
die le te piel vinagre amime patrenchar cherke; a kana o Jesus zumada ni kamla te piel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
– dan le les mool te pijell, kai tchomone dren hi, hoi kharella Galle. Har job kowa haiwas, kamas lo gar te pijell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
dije lese te pijel šut hamime ferasa, thaj lindoj ano muj ni manglja te pijel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
– dan le les mool te piyell, kay čomone dren hi, hoy kharella Galle. Har yob kova hayvas, kamas lo gar te piyell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dine les te pijel mol mišimen varesoha, so hin igen kirko. Ale sar koštoľinďa, na kamľa te pijel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dije le te pijol mol mešimo khančesa so si ćerko. Al kana probisada, ni manglja te pijol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
die le te piel vinagre amime patrenchar cherke, a kana o Jesus zumada ni kamla te piel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dine Les te pel moll xamime fieareasa; ta, kana zumadea či kamblea te pel.