Matthew 3:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sikaven angla savořende dieli ke keisailian,
Romani 1984 (American Standard Version)
Keren so sikavel ke chaches amboldian tume katar tumare bezexa te avel fruta tumendar. Ai na gindin ke vorta san kana phenen tumenge, '' Abraham si amaro dat'' ke me phenav tumenge ke o Del sai kerel anda kadala bax shave le Abrahamoske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sikaven angla savořende dieli ke keisailian,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэрэ́н вари-со, соб (кай) тэ допхэнэн, со тумэ́ мэкнэ́ тэ кэрэ́н грэ́хи и рисинэ́ кэ Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kerén vari-so, sob (kaj) te dophenen, so tumé mekné te kerén gréhi i risiné ke Devél.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sikaven tumare trajosa thaj tumare plodonenca kaj pokajisardine tumen katar tumare bezaha.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Cheren ezgode te sai dikkol bristomaia kai irisailen kai o Gazda,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Cheren ezgode te sai dikkol bristomaia kai irisailen kai o Gazda,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Sikrenn i menshende, te djan tumer ap o Debleskro drom un buder gar ap o tchilatcho drom!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bijanen, akana, njamo paćivalo jertimasko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Sikrenn i menshende, te djan t'mer ap o Debleskro drom oun bouder gar ap o čilačo drom!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dživen avke, hoj o manuša te dikhen, hoj tumen visarďan le binendar!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sikaven tumare džuvdimasa thaj tumare bućencar kaj irisaljen taro greh thaj aviljen anglo Dol!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cheren ezgode te sai dikhol bristomaia kai irisailen kai o Gazda,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărăn roduri pateaimahkă tumară kăimaskă.