Matthew 4:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kothar gelo mai angle, vo mai dikhlias aver do phralen, o Jakob, šiav katar o Zebedeo, ai o Jono, lesko phral, kai sas ande jekh čuno le Zebedeosa, lengo dad, ai kai lašiarenas penge setki.
Romani 1984 (American Standard Version)
Gelo mai angle ai mai dikhlia do phralen, O James ai O Iovano, le shave le Zebedeske ando chuno sas peske dadesa, lasharenas penge siti kana o Jesus akhardia le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kothar gelo mai angle, vo mai dikhlias aver do phralen, o Jakob, šiav katar o Zebedeo, ai o Jono, lesko phral, kai sas ande jekh čuno le Zebedeosa, lengo dad, ai kai lašiarenas penge setki.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отгии одотхы́р дурэды́р, Ёв дыкхця́ дуе пшалэ́н, Яково́с чхавэ́с Заведеёскирэс и Иоанос, пшалэ́с лэскирэс, савэ́ сыс дрэ ба́рка (лодка) лэ́нгирэ дадэ́са Заведеёса, савэ́ кэрэ́нас пэ́скирэ кхудя: и Ёв кхардя́ лэн Пэ́са;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otgii odothýr duredýr, Jov dykhciá duje pšalén, Jakovós čhavés Zaviediejoskires i Ioanos, pšalés leskires, savé sys dre bárka (lodka) léngire dadésa Zaviediejosa, savé kerénas péskire khudia: i Jov khardiá len Pésa;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus đelo majdur okotar dikhla e aver duj phralen, e Jakove thaj e Jovane e Zevedejevešće čhaven, sar bešen ando čamco pire dadeja thaj lačharenas pire mreže, askal akhardas vi len.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus llelo mai angle ta dikkla duie pplalen ios: E Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea pe dadea ande iek llimia ta lacharena pe mreze ta o Jesus ikkarda i len,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus llelo mai angle ta dikkla duie pplalen ios: E Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea pe dadea ande iek llimia ta lacharena pe mreze ta o Jesus ikkarda i len,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job djas dureder, un dikas dui wawar phralen: O Jakobo un o Johanni. Kolengro dad hi o Zebedeo. Jon his pash pengro dadeste an o bero beshdo, un kran i matchengre gone tseles. Un job das len gole.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dželindoj othar dikhlja avren dujen phraljen, e Jakove Zevedejeve thaj e Jovane phrale lesere, ane barka e Zevedejevesa, lengere dadesa, kaj suvdaren e safina ple, thaj akharda len.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob djas doureder, oun dikas douy vavar phralen: O Yakobo oun o Yohanni. Kolengro dad hi o Zebedeo. Yon his pash pengro dadeste an o bero beshdo, oun kran i mačengre gone tseles. Oun yob das len gole.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar geľa sikra dureder, dikhľa avre duje phralen, le Jakob the le Jan, le Zebedeoskre čhaven. Sas pre loďka lengre dadeha le Zebedeoha a prikerenas o siti. Vičinďa len
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gothar kana đelo po dur zala, dikhlja avere dujen phralen, e Jakove thaj e Jovane e Zevedejevese čhaven, sar pe dadesa e Zevedejesa ano čamco prećeren pe mreže thaj dija len vika.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus llelo mai angle ta dikhla duie phlalen ios, e Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea pe dadea ande iek llimia ta lacharena pe mreze ta o Jesus ikharda i len,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dă oçal gălo mai angle, thai dikhlea avră duie phralen: le Iakovos, o šeau le Zebedeiehko, thai le Ioanos, lehkă phrales, kai sas ande khă bero pehkă daddesa o Zebedei, thai astarănas pehkă plase. O akhardea le.