Matthew 4:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O zumaitori, pašilo paša leste, phenel leske: Te san tu o Šiav le Devlesko, de ordina ke kakala bař te kerdion manře.
Romani 1984 (American Standard Version)
O beng avilo ai phendias leske, "Te san O Shav le Devleske, phen te kerdiol anda kadala bax manrho."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O zumaitori, pašilo paša leste, phenel leske: Te san tu o Šiav le Devlesko, de ordina ke kakala bař te kerdion manře.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на́лачхо подги́я кэ Ёв и пхэндя́: “Ко́ли Ту сан Дэвлэ́скиро Чхаво́, пхэн, соб (кай) далэ́ бара́ тэ ячэн марэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I nálačho podgíia ke Jov i phendiá: “Kóli Tu san Devléskiro Čhavó, phen, sob (kaj) dalé bará te jačen marésa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal avilo leste o beng thaj iskušisarda les gajda kaj phendas lešće: “Ako san Čhavo e Devlesko, phen te akala bara aven mangre.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o llavolo avilo pasa le, ta ppenda leke: —Te san chachimaia o Chavo e Devleko, ppen gale barrenge te cherdon marrno.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o llavolo avilo pasa le, ta ppenda leke: —Te san chachimaia o Chavo e Devleko, ppen gale barrenge te cherdon marrno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi was o beng pash leste, un penas: “Te hal tu o Debleskro tchawo, rake ap kol barra, te well lendar maro!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj avilo leske o zumavutno thaj vakerda: Te sijan o Čhavo e Devlesoro, vaker kaj e bara akala te oven mare.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy vas o beng pash leste, oun penas: “Te hal tou o Debleskro čavo, rake ap kol barra, te vell lendar maro!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avľa ke leste o beng, hoj les te pokušinel, a phenďa: „Te sal o Čhavo le Devleskro, phen, hoj kale barendar te ačhen mare.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj avilo paše leste o beng savo iskušil thaj vaćarda lese: “Te san e Devleso Čhavo, vaćar kale barenđe te aven mangre.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o llavolo avilo pasa le, ta phenda leke: Te san chachimaia o Chavo e Devleko, phen gale barrenge te cherdon marrno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O zumaitori, paši'lo paša Leste, thai phendea lehkă: „Kana san o Šeau le Devllehko, motho ka le baŕ kadala te kărdeon manŕo.”