Matthew 5:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Veselin tume ai aven ande o veselimos, ke tumaro pokjinimos avela baro ande o čeri; ke sa kadia marde le profeton kai sas angla savořende tumendar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Raduisavo ai av veselo, ke bari pochin azhukerel tut ando rhaio, ke sakadia chinuisarde le profeton kai sas mai anglal tutar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Veselin tume ai aven ande o veselimos, ke tumaro pokjinimos avela baro ande o čeri; ke sa kadia marde le profeton kai sas angla savořende tumendar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явэ́н бахталэ́ и радынэ́нпэ, пал-дова́ со баро́ отдыибэ́н Дэвлэ́стыр ужакирэ́ла тумэн дро Болыбна́скиро Раё: адя́кэ традэнас и пророкэ́н, савэ́ сыс анги́л тумэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javén bahtalé i radynénpe, pal-dová so baró otdyibén Devléstyr užakiréla tumen dro Bolybnáskiro Rajo: adiáke tradenas i prorokén, savé sys angíl tuménde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Raduin tumen thaj aven bahtale, kaj si bari tumari poćin ando nebo. Kaj gajda progoninas vi e prorokonen save sas majsigo tumendar!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Veselin tumen, soke so si te dobin ando miloso si baro, soke isto gia marde e porauken kai zivisarde mai anglal neko tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Veselin tumen, soke so si te dobin ando miloso si baro, soke isto gia marde e porauken kai zivisarde mai anglal neko tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Giwenn un denn gole i bachtjatar ap ko diwes! O Dewel dell tumen i baro brawlepen an o bolepen. Jaake har jon tumen palla lenna, jaake lan le o Debleskre rakepangren an o phuro tsiro ninna palla.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Lošalin tumen thaj lošalinen kaj si e bari poćin tumari po badali, kaj ađaar tradena vi e profetonen anglal tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Givenn oun denn gole i barhtyatar ap ko dives! O Devel dell t'men i baro bravlepen an o bolepen. Yaake har yon t'men palla lenna, yaake lan le o Debleskre rakepangren an o phouro tsiro ninna palla.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Radisaľon a thoven baripen, bo baro hin tumaro počiňiben andro ňebos, bo kavke džanas the pro proroka, save sas angle tumende.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Radujin tumen thaj aven baxtale, golese kaj tumari plata si bari ko nebo, golese kaj gija e prorokuren tradije angleder tumende!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Veselin tumen, soke so si te dobin ando miloso si baro, soke isto gia marde e porauken kai zivisarde mai anglal neko tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Bukurin tume thai vesălin tume, anda kă tumaro potindimos sî baro ande le čeruri; kă sa kadea našadine le prooročen, kai sas mai anglal tumendar.