Matthew 5:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
muk kothe sode te des angla o altari, ai žia angla savořende te lašiardios tjire phralesa; porme, aidi ai de tjiri podarka.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mek chi podarka anglal altari, ai zha lashardiol che phrales mai anglal, antunchi haidi ai de chi podarka.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
muk kothe sode te des angla o altari, ai žia angla savořende te lašiardios tjire phralesa; porme, aidi ai de tjiri podarka.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк пэ́скиро свэ́нто дыибэ́н анги́л алта́рё и джа́, анги́л кэр рама́нё (миро) пэ́скирэ пшалэса, тэ́ньчи джа́ и ян пэ́скиро свэ́нто дыибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek péskiro svénto dyibén angíl altárjo i džá, angíl ker ramánjo (miro) péskire pšalesa, tén'či džá i jan péskiro svénto dyibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
muk e žrtva anglo žrtveniko thaj dža majsigo thaj pomirisar tut ćire phralesa, thaj tek askal av thaj prinesisar ćiro žrtveno daro e Devlešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
muk kote angla o altar so andan te de, ta lla kai cho pplal ta lachar tu lea, ta ondaka irisao ta muk so si dino.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
muk kote angla o altar so andan te de, ta lla kai cho pplal ta lachar tu lea, ta ondaka irisao ta muk so si dino.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
palle muk kowa tchiddo, hoi tu kamal o Debles te dell! Dja pash tiro phraleste, un dik, te wenn tumer pale mishto khetne! Un palle de kowa, hoi tu anal, o Debleste!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
mek odothe o dinipe tiro anglal o than viktimako, thaj đa ta majanglal baraštitu tire phralesa, ta teg ava thaj čhiv o dinipe tiro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
palle mouk kova čiddo, hoy tou kamal o Debles te dell! Dja pash tiro phraleste, oun dik, te venn t'mer pale mishto khetne! Oun palle de kova, hoy tou anal, o Debleste!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
muk ode tiro daros anglo oltaris, dža a lačhuv tire phraleha. Paľis av a obetin tiro daros.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
ačhav gothe e žrtva anglo žrtveniko thaj angleder pomiri tut ćire phralesa, tegani av thaj de e žrtva e Devlese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
muk kote angla o altar so andan te de, ta lla kai cho phlal ta lachar tu lea, ta ondaka irisao ta muk so si dino.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
mekh ti pativ oče angloa altari, thai jea mai anglal ta împătisao te phralesa; pala kodea av ta an ti pativ.