Matthew 5:25 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Lašiardo sigo tjire dušmanosa, žikin san pe e vurma lesa, daratar ke del tu ka o krisinitori, ke o krisinitori del tu ka o fitsiri la krisako, ai ke thon tu ande o temnitsa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pochisavo sigo kodolesa kai angerel tut pe kris, zhi kai san lesa po drom, te na angerel tut angla e kris, ai e kris te del tut ka baro te thol tu ande temnitsa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Lašiardo sigo tjire dušmanosa, žikin san pe e vurma lesa, daratar ke del tu ka o krisinitori, ke o krisinitori del tu ka o fitsiri la krisako, ai ke thon tu ande o temnitsa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэр ‘рама́нё’ (миро) пэ́скирэ манушэ́са сыгэды́р, пака ту ишчо (инкэ́) сан пэ дром лэ́са, соб (кай) ману́ш тэ на отдэ́л тут сэндарискэ, а сэнда́ри тэ на отдэ́л тут дынари́скэ (слуга́скэ), и одова́ тэ на чхурдэл тут дро штарибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ker ‘ramánjo’ (miro) péskire manušésa sygedýr, paka tu iščo (inké) san pe drom lésa, sob (kaj) manúš te na otdél tut sendariske, a sendári te na otdél tut dynaríske, i odová te na čhurdel tut dro štaribén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Brzo nagodisar tut ćire protivnikosa dok san lesa po drom, te či inkalel tut anglo sudo, a o sudco či čhudel tut ande tamnica.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Lachar tut oma che dusmanoa llik kai si tut vreme, soke sai avelpe kai cho dusmano sai inllarel tut kai o krisari, soke te na cherea gia, o krisari sai del tut kai e boñikura ta sai ttoven tut ande rubie.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Lachar tut oma che dusmanoa llik kai si tut vreme, soke sai avelpe kai cho dusmano sai inllarel tut kai o krisari, soke te na cherea gia, o krisari sai del tut kai e boñikura ta sai ttoven tut ande rubie.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi tut sijaan pash jekeste, un hal leha ap o drom pash o tchatchepaskro, palle plaisse tiri sijaan jaake rah, har hal tu leha ap o drom, te nai dell job tut gar an o tchatchepaskro wast! Un kowa dell tut an o klisteskro wast. Un kowa witsrell tut an o stilepen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Lačhardov e opipeutnesa tiresa sig, đikaj sijan ko drom oleja, kaj te o opipeutno ni dela tut e krisarese, a o krisari te na del tut e kandinese thaj ano phandlipe te na frdel tu.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi tout siyaan pash yekeste, oun hal leha ap o drom pash o čačepaskro, palle playse tiri siyaan yaake rah, har hal tou leha ap o drom, te nay dell yob tout gar an o čačepaskro vast! Oun kova dell tout an o klisteskro vast. Oun kova vitsrell tout an o stilepen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Gondoľin mištes a dovaker tut sigo oleha, ko džal pre tute, medik sal leha pro drom, hoj tut te na del andre le sudcaske a o sudcas tut diňahas le stražňikoske a paľis tut čhidehas andre bertena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dikh sigate te miri tut ćire dušmanesa dok phire lesa po drom, te ma dol tut e sudijase, a o sudija te dol tut e slugase, savo ka čhudol tut ano phanglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lachar tut oma che dusmanoa llik kai si tut vreme, soke sai avelpe kai cho dusmano sai inllarel tut kai o krisari, soke te na cherea gia, o krisari sai del tut kai e boñikura ta sai thoven tut ande rubie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rode ta împătisao iekhatar te pîrîtoresa, sode čiro san lesa po drom; ta na varesar teo pîrîtori te del tu po vast le krisînitorehko, o krisînitori te del tu po vast le phanditorehko, te šudel tu ande robia.